Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FAUT PAS RÊVER
MAN SOLL NICHT TRÄUMEN
On
m'a
dit
petit
faut
pas
rêver
Man
hat
mir
gesagt,
Kleiner,
man
soll
nicht
träumen
T'es
déconnecté
de
la
réalité
Du
bist
von
der
Realität
abgekoppelt
Tu
veux
le
million
mais
ici
c'est
la
D
Du
willst
die
Million,
aber
hier
ist
die
Not
Je
crois
bien
que
tes
rêves
vont
te
faire
balader
Ich
glaube,
deine
Träume
werden
dich
herumführen
On
m'a
dit
petit
faut
pas
rêver
Man
hat
mir
gesagt,
Kleiner,
man
soll
nicht
träumen
T'es
déconnecté
de
la
réalité
Du
bist
von
der
Realität
abgekoppelt
Tu
veux
le
million
mais
ici
c'est
la
D
Du
willst
die
Million,
aber
hier
ist
die
Not
Je
crois
bien
que
tes
rêves
vont
te
faire
balader
Ich
glaube,
deine
Träume
werden
dich
herumführen
J'ai
mis
mes
pieds
dans
des
Givenchy
Habe
ich
meine
Füße
in
Givenchy
gesteckt
Oh
merde
(oh
merde)
Oh
Scheiße
(oh
Scheiße)
On
m'a
pourtant
dit
que
c'était
impossible
Man
hat
mir
doch
gesagt,
das
sei
unmöglich
Oh
merde
(oh
merde)
Oh
Scheiße
(oh
Scheiße)
Tu
ne
seras
jamais
vraiment
millionnaire
Du
wirst
nie
wirklich
Millionär
sein
Oh
merde
(oh
merde)
Oh
Scheiße
(oh
Scheiße)
Tiens
je
te
donne
mes
disques
de
platine
mon
frère
Hier,
ich
gebe
dir
meine
Platinplatten,
mein
Bruder
Des
va
et
vient
dans
la
réussite
Ein
Auf
und
Ab
im
Erfolg
J'ai
choqué
l'industrie
Ich
habe
die
Industrie
schockiert
Indépendant,
j'ai
payé
le
prix
Unabhängig,
ich
habe
den
Preis
bezahlt
La
concurrence
est
agressive
Die
Konkurrenz
ist
aggressiv
On
était
petits,
on
n'avait
rien
à
part
nos
mères
Wir
waren
klein,
wir
hatten
nichts
außer
unseren
Müttern
Négligés,
mis
de
côté,
ouais
pas
une
main
Vernachlässigt,
beiseite
geschoben,
ja,
keine
helfende
Hand
Et
aujourd'hui
adulé
par
les
mêmes
Und
heute
von
denselben
verehrt
Les
mêmes
qui
disaient
Denselben,
die
sagten
On
m'a
dit
petit
faut
pas
rêver
Man
hat
mir
gesagt,
Kleiner,
man
soll
nicht
träumen
T'es
déconnecté
de
la
réalité
Du
bist
von
der
Realität
abgekoppelt
Tu
veux
le
million
mais
ici
c'est
la
D
Du
willst
die
Million,
aber
hier
ist
die
Not
(Poto
c'est
la
hess)
(Kumpel,
das
ist
die
Not)
Je
crois
bien
que
tes
rêves
vont
te
faire
balader
Ich
glaube,
deine
Träume
werden
dich
herumführen
Et
puis
j'ai
rêvé,
oui
j'ai
rêvé
Und
dann
habe
ich
geträumt,
ja,
ich
habe
geträumt
Je
leur
mets
le
double
du
triple
tout
ça
Ich
gebe
ihnen
das
Doppelte
vom
Dreifachen
von
all
dem
On
a
assez
de
CV
Wir
haben
genug
Lebensläufe
Allez
viens
opprimer
Komm
schon,
übe
Druck
aus
Je
vais
te
mettre
le
double
du
triple
tout
ça
Ich
werde
dir
das
Doppelte
vom
Dreifachen
von
all
dem
geben
On
verra
sur
RDV
Wir
werden
beim
Termin
sehen
Et
même
si
je
t'offre
tout
l'or
du
monde
Und
selbst
wenn
ich
dir
alles
Gold
der
Welt
anbiete
Sauras-tu
rester?
Wirst
du
bleiben
können?
On
sait
jamais
peut-être
demain
je
tombe
Man
weiß
nie,
vielleicht
falle
ich
morgen
Auras-tu
le
respect?
Wirst
du
den
Respekt
haben?
Ma
vie
un
jour
prendra
fin,
la
tienne
aussi
Mein
Leben
wird
eines
Tages
enden,
deines
auch
Mais
moi
je
le
fais
parce
qu'on
m'a
dit
Aber
ich
mache
es,
weil
man
mir
gesagt
hat
On
m'a
dit
petit
faut
pas
rêver
Man
hat
mir
gesagt,
Kleiner,
man
soll
nicht
träumen
T'es
déconnecté
de
la
réalité
Du
bist
von
der
Realität
abgekoppelt
Tu
veux
le
million
mais
ici
c'est
la
D
Du
willst
die
Million,
aber
hier
ist
die
Not
Je
crois
bien
que
tes
rêves
vont
te
faire
balader
Ich
glaube,
deine
Träume
werden
dich
herumführen
(Poto
c'est
la
hess)
(Kumpel,
das
ist
die
Not)
Poto
c'est
la
hess
Kumpel,
das
ist
die
Not
Ah
faut
pas
rêver
Ah,
man
soll
nicht
träumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssef Akdim
Attention! Feel free to leave feedback.