Lyrics and translation Lartiste - Pas pousser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
gentils
mais
faut
pas
pousser
We're
nice
but
don't
push
it
J'fume
pour
arrêter
d'tousser
I
smoke
to
stop
coughing
Un
peu
nerveux,
un
peu
émoussé
A
little
nervous,
a
little
dulled
Ce
soir
j'ai
une
forte
envie
d'mousser
Tonight
I
have
a
strong
urge
to
rebel
Dès
qu'on
arrive,
un
changement
climatique
As
soon
as
we
arrive,
a
climate
change
Ma
clique
et
moi
on
est
vraiment
magiques
My
clique
and
I,
we
are
truly
magic
Dès
qu'elle
nous
voit,
ta
gow
rapplique
As
soon
as
she
sees
us,
your
girl
replies
*Sifflement*
C'est
automatique
*Whistle*
It's
automatic
C'est
la
vie
d'artiste,
le
village
acoustique
It's
the
artist's
life,
the
acoustic
village
Penses-tu
que
c'est
factice?
Demande
à
ta
cousine
Do
you
think
it's
fake?
Ask
your
cousin
Tu
parles
de
moi?
Ca
c'est
la
jalousie
Are
you
talking
about
me?
That's
jealousy
Chacune
de
mes
rimes
est
un
coup
de
fusil
Each
of
my
rhymes
is
a
gunshot
Ferme
ta
gueule
(oh),
laisse
moi
faire
Shut
your
mouth
(oh),
let
me
do
my
thing
Que
toutes
tes
garces
se
mettent
à
terre
Let
all
your
girls
get
on
the
ground
J'vais
mettre
un
terme
à
tous
vos
blablas
I'm
gonna
put
an
end
to
all
your
bullshit
J'vais
tous
les
baiser,
sans
viagra
I'm
gonna
fuck
them
all,
without
viagra
Les
tainp'
elles
parlent,
ça
d'vient
grave
The
girls,
they
talk,
it's
getting
serious
Obligé
d'faire
la
hagra
Forced
to
make
a
scene
Les
costauds
parlent,
c'est
pas
grave
The
clowns
talk,
it's
not
serious
On
a
les
trucs
qui
font
brah
brah
brah
We
have
the
stuff
that
goes
brah
brah
brah
On
est
gentils
mais
faut
pas
pousser
We're
nice
but
don't
push
it
J'fume
pour
arrêter
d'tousser
I
smoke
to
stop
coughing
Un
peu
nerveux,
un
peu
émoussé
A
little
nervous,
a
little
dulled
Ce
soir
j'ai
une
forte
envie
d'mousser
Tonight
I
have
a
strong
urge
to
rebel
T'as
braqué
un
convoi?
(Ma
bite)
Did
you
rob
a
convoy?
(My
dick)
Tu
touches
que
d'la
peufra?
(Ma
bite)
You
only
touch
weaklings?
(My
dick)
Tu
gères
les
ptits
d'chez
toi?
(Ma
bite)
You
manage
the
kids
from
your
hood?
(My
dick)
Tu
tiens
pas
2 secondes
là
où
j'habite
You
wouldn't
last
2 seconds
where
I
live
Victime
sous
estime,
tu
meurs
dans
l'film
Underestimated
victim,
you
die
in
the
movie
J'traîne
avec
espèces
rarissimes
I
hang
out
with
rare
species
Les
poucaves,
les
poucaves,
les
poucaves,
les
poucaves
The
chicks,
the
chicks,
the
chicks,
the
chicks
Font
des
appels
anonymes
Make
anonymous
calls
On
est
gentils,
mais
faut
pas
pousser
We're
nice,
but
don't
push
it
Tu
m'connais
pas,
faut
pas
m'toucher
You
don't
know
me,
don't
touch
me
T'as
une
paire
d'As?
Faut
pas
t'coucher
You
got
a
pair
of
Aces?
Don't
fold
Tu
m'regardes
mal?
Faut
pas
loucher
You're
looking
at
me
wrong?
Don't
stare
Bang
bang
pow,
tu
connais
ma
gimmick
Bang
bang
pow,
you
know
my
gimmick
Y'a
les
authentiques
et
ceux
qui
imitent
There
are
the
authentic
ones
and
the
ones
who
imitate
J'dis
pas
qu'ils
sont
nuls,
loin
de
là!
I'm
not
saying
they're
bad,
far
from
it!
Mais
bon,
moi,
j'ai
aucune
limite!
But,
me,
I
have
no
limits!
93,
je
porte
le
flambeau
(Les
salopes
au
carreau!)
(Je
porte
le
flambeau!)
93,
I
carry
the
torch
(Scumbags
on
the
floor!)
(I
carry
the
torch!)
Que
des
soldats
équipés
comme
Rambo
(Équipés
comme
Rambo!)
Only
soldiers
equipped
like
Rambo
(Equipped
like
Rambo!)
J'mange
le
couscous
avec
sauce
Cambo'
I
eat
couscous
with
Cambo'
sauce
J'suis
l'rebeu
l'plus
kitoko
I'm
the
most
handsome
Arab
C'est
pour
tous
mes
3arbi,
tous
mes
mogow'
It's
for
all
my
3arbi,
all
my
mogow'
Et
tous
mes
gwers
pétés
au
porto'
And
all
my
gwers
smashed
on
port
wine
On
est
gentils
mais
faut
pas
pousser
We're
nice
but
don't
push
it
J'fume
pour
arrêter
d'tousser
I
smoke
to
stop
coughing
Un
peu
nerveux,
un
peu
émoussé
A
little
nervous,
a
little
dulled
Ce
soir
j'ai
une
forte
envie
d'mousser
Tonight
I
have
a
strong
urge
to
rebel
J'sens
pas
ta
force
comme
dans
Highlander
(93)
I
don't
feel
your
strength
like
in
Highlander
(93)
Les
faux
me
kiffent
comme
Justin
Bieber
(Purple,
Purple
Money)
Fake
ones
turn
me
on
like
Justin
Bieber
(Purple,
Purple
Money)
Pourtant
je
n'traîne
qu'avec
des
casseurs
(Purple,
Purple
Money)
Yet
I
only
hang
out
with
thugs
(Purple,
Purple
Money)
Je
n'ai
plus
l'âge
de
m'chiffonner
I'm
too
old
to
get
worked
up
J'te
laisse
derrière,
j'te
ris
au
nez
I
leave
you
behind,
I
laugh
in
your
face
Votre
carrière?
Rafistolée
Your
career?
Patched
up
C'est
ta
grand-mère
qui
est
pistonnée
It's
your
grandmother
who's
got
the
connections
J'reviens
de
loin
ma
chérie
I
come
from
far
away,
honey
Il
m'faut
l'repos
du
guerrier
I
need
the
warrior's
rest
Grosse
[???],
elle
a
picolé
Big
[???],
she
snacked
Tête
de
lit
capitonnée
Upholstered
headboard
Marokino,
je
porte
le
flambeau
(Je
porte
le
flambeau)
Marokino,
I
carry
the
torch
(I
carry
the
torch)
J'suis
partout
chez
moi,
j'connais
que
des
nomme-bo
(J'connais
que
des
nomme-bo)
I'm
everywhere
at
home,
I
only
know
yes-men
(I
only
know
yes-men)
Salam
à
La
Paya,
[???],
[???]
et
[???],
Colmar,
Lille,
Roubaix,
Quartiers
Nord,
Bx,
Lyon
Salam
to
La
Paya,
[???],
[???]
and
[???],
Colmar,
Lille,
Roubaix,
Quartiers
Nord,
Bx,
Lyon
Ils
t'diront
tous
qu'il
faut
pas
pousser!
They'll
all
tell
you
not
to
push
it!
On
est
gentils
mais
faut
pas
pousser
We're
nice
but
don't
push
it
J'fume
pour
arrêter
d'tousser
I
smoke
to
stop
coughing
Un
peu
nerveux,
un
peu
émoussé
A
little
nervous,
a
little
dulled
Ce
soir
j'ai
une
forte
envie
d'mousser
Tonight
I
have
a
strong
urge
to
rebel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Album
Fenomeno
date of release
30-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.