Lartiste - Pas pousser - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lartiste - Pas pousser




Pas pousser
Don't Push It
OK
OK
On est gentils mais faut pas pousser
We're nice but don't push it
J'fume pour arrêter d'tousser
I smoke to stop coughing
Un peu nerveux, un peu émoussé
A little nervous, a little dulled
Ce soir j'ai une forte envie d'mousser
Tonight I have a strong urge to rebel
Dès qu'on arrive, un changement climatique
As soon as we arrive, a climate change
Ma clique et moi on est vraiment magiques
My clique and I, we are truly magic
Dès qu'elle nous voit, ta gow rapplique
As soon as she sees us, your girl replies
*Sifflement* C'est automatique
*Whistle* It's automatic
C'est la vie d'artiste, le village acoustique
It's the artist's life, the acoustic village
Penses-tu que c'est factice? Demande à ta cousine
Do you think it's fake? Ask your cousin
Tu parles de moi? Ca c'est la jalousie
Are you talking about me? That's jealousy
Chacune de mes rimes est un coup de fusil
Each of my rhymes is a gunshot
Ferme ta gueule (oh), laisse moi faire
Shut your mouth (oh), let me do my thing
Que toutes tes garces se mettent à terre
Let all your girls get on the ground
J'vais mettre un terme à tous vos blablas
I'm gonna put an end to all your bullshit
J'vais tous les baiser, sans viagra
I'm gonna fuck them all, without viagra
Les tainp' elles parlent, ça d'vient grave
The girls, they talk, it's getting serious
Obligé d'faire la hagra
Forced to make a scene
Les costauds parlent, c'est pas grave
The clowns talk, it's not serious
On a les trucs qui font brah brah brah
We have the stuff that goes brah brah brah
On est gentils mais faut pas pousser
We're nice but don't push it
J'fume pour arrêter d'tousser
I smoke to stop coughing
Un peu nerveux, un peu émoussé
A little nervous, a little dulled
Ce soir j'ai une forte envie d'mousser
Tonight I have a strong urge to rebel
T'as braqué un convoi? (Ma bite)
Did you rob a convoy? (My dick)
Tu touches que d'la peufra? (Ma bite)
You only touch weaklings? (My dick)
Tu gères les ptits d'chez toi? (Ma bite)
You manage the kids from your hood? (My dick)
Tu tiens pas 2 secondes j'habite
You wouldn't last 2 seconds where I live
Victime sous estime, tu meurs dans l'film
Underestimated victim, you die in the movie
J'traîne avec espèces rarissimes
I hang out with rare species
Les poucaves, les poucaves, les poucaves, les poucaves
The chicks, the chicks, the chicks, the chicks
Font des appels anonymes
Make anonymous calls
On est gentils, mais faut pas pousser
We're nice, but don't push it
Tu m'connais pas, faut pas m'toucher
You don't know me, don't touch me
T'as une paire d'As? Faut pas t'coucher
You got a pair of Aces? Don't fold
Tu m'regardes mal? Faut pas loucher
You're looking at me wrong? Don't stare
Bang bang pow, tu connais ma gimmick
Bang bang pow, you know my gimmick
Y'a les authentiques et ceux qui imitent
There are the authentic ones and the ones who imitate
J'dis pas qu'ils sont nuls, loin de là!
I'm not saying they're bad, far from it!
Mais bon, moi, j'ai aucune limite!
But, me, I have no limits!
93, je porte le flambeau (Les salopes au carreau!) (Je porte le flambeau!)
93, I carry the torch (Scumbags on the floor!) (I carry the torch!)
Que des soldats équipés comme Rambo (Équipés comme Rambo!)
Only soldiers equipped like Rambo (Equipped like Rambo!)
J'mange le couscous avec sauce Cambo'
I eat couscous with Cambo' sauce
J'suis l'rebeu l'plus kitoko
I'm the most handsome Arab
C'est pour tous mes 3arbi, tous mes mogow'
It's for all my 3arbi, all my mogow'
Et tous mes gwers pétés au porto'
And all my gwers smashed on port wine
On est gentils mais faut pas pousser
We're nice but don't push it
J'fume pour arrêter d'tousser
I smoke to stop coughing
Un peu nerveux, un peu émoussé
A little nervous, a little dulled
Ce soir j'ai une forte envie d'mousser
Tonight I have a strong urge to rebel
J'sens pas ta force comme dans Highlander (93)
I don't feel your strength like in Highlander (93)
Les faux me kiffent comme Justin Bieber (Purple, Purple Money)
Fake ones turn me on like Justin Bieber (Purple, Purple Money)
Pourtant je n'traîne qu'avec des casseurs (Purple, Purple Money)
Yet I only hang out with thugs (Purple, Purple Money)
Je n'ai plus l'âge de m'chiffonner
I'm too old to get worked up
J'te laisse derrière, j'te ris au nez
I leave you behind, I laugh in your face
Votre carrière? Rafistolée
Your career? Patched up
C'est ta grand-mère qui est pistonnée
It's your grandmother who's got the connections
J'reviens de loin ma chérie
I come from far away, honey
Il m'faut l'repos du guerrier
I need the warrior's rest
Grosse [???], elle a picolé
Big [???], she snacked
Tête de lit capitonnée
Upholstered headboard
Marokino, je porte le flambeau (Je porte le flambeau)
Marokino, I carry the torch (I carry the torch)
J'suis partout chez moi, j'connais que des nomme-bo (J'connais que des nomme-bo)
I'm everywhere at home, I only know yes-men (I only know yes-men)
Salam à La Paya, [???], [???] et [???], Colmar, Lille, Roubaix, Quartiers Nord, Bx, Lyon
Salam to La Paya, [???], [???] and [???], Colmar, Lille, Roubaix, Quartiers Nord, Bx, Lyon
Ils t'diront tous qu'il faut pas pousser!
They'll all tell you not to push it!
On est gentils mais faut pas pousser
We're nice but don't push it
J'fume pour arrêter d'tousser
I smoke to stop coughing
Un peu nerveux, un peu émoussé
A little nervous, a little dulled
Ce soir j'ai une forte envie d'mousser
Tonight I have a strong urge to rebel





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.