Lyrics and translation Larusso - Je survivrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tellement
j'ai
eu
peur,
j'étais
pétrifiée
Мне
было
так
страшно,
я
была
словно
окаменевшая.
Comment
pourrais-je
vivre
encore
sans
toi
à
mes
côtés
Как
я
могла
бы
жить
без
тебя
рядом?
Depuis
j'ai
passé
tant
de
nuits
à
me
dire
que
t'avais
tort,
à
t'en
vouloir
С
тех
пор
я
провела
столько
ночей,
говоря
себе,
что
ты
был
не
прав,
обвиняя
тебя.
Et
puis
je
me
suis
habituée
А
потом
я
привыкла.
Et
tu
reviens,
si
sûr
de
toi
И
вот
ты
возвращаешься,
такой
самоуверенный,
Avec
ce
regard
qui
se
teint
et
des
mots
stupides
et
tristes
С
этим
наигранным
взглядом
и
глупыми,
грустными
словами.
J'aurais
dû
changer
la
serrure
ou
juste
reprendre
la
clé
Мне
следовало
сменить
замок
или
просто
забрать
ключ,
Si
j'avais
pu
imaginer
que
tu
reviendrais
me
troubler
Если
бы
я
могла
представить,
что
ты
вернешься,
чтобы
снова
ранить
меня.
Sors
de
ma
vie
Уходи
из
моей
жизни.
Ne
reviens
plus
Не
возвращайся.
Car
désormais,
tu
le
sais,
tu
n'es
plus
le
bienvenu
Ведь
теперь
ты
знаешь,
тебе
здесь
не
рады.
J'ai
trop
pleuré,
j'ai
envie
de
vivre
aujourd'hui,
de
t'oublier
Я
слишком
много
плакала,
сегодня
я
хочу
жить,
забыть
тебя.
Et
tant
que
je
serai
aimée
И
пока
я
любима,
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire
У
меня
так
много
дел
на
этой
земле,
что
я
лучше
скажу
тебе:
N'essaie
pas
de
m'attendrir
Не
пытайся
разжалобить
меня.
Non,
n'essaie
pas
de
revenir
Нет,
не
пытайся
вернуться.
(I
wanna
go,
I
will
survive)
(Я
хочу
уйти,
я
выживу)
(I
wanna
go,
I
will
survive)
(Я
хочу
уйти,
я
выживу)
Et
ne
cherche
pas
à
tout
prix
à
te
justifier
И
не
пытайся
оправдываться,
Ni
à
recoller
les
morceaux,
tu
n'y
arriverais
pas
И
не
пытайся
склеить
осколки,
у
тебя
ничего
не
выйдет.
Je
me
suis
souvent
sentie
seule
et
je
suis
une
autre
déjà
Я
часто
чувствовала
себя
одинокой,
и
я
уже
другая.
J'ai
bien
changé,
tu
ne
me
reconnaîtrais
pas
Я
сильно
изменилась,
ты
бы
меня
не
узнал.
Je
ne
suis
plus
comme
autrefois
Я
больше
не
такая,
как
прежде.
Je
ne
suis
plus
la
fille
autant
amoureuse
de
toi
Я
больше
не
та
девушка,
которая
была
так
влюблена
в
тебя.
Tu
crois
sans
doute
qu'un
seul
soupir
suffit
pour
que
tu
me
reprennes
Ты,
наверное,
думаешь,
что
одного
вздоха
достаточно,
чтобы
вернуть
меня,
Mais
je
garde
mon
amour
aujourd'hui
pour
celui
qui
m'aime
Но
сегодня
я
берегу
свою
любовь
для
того,
кто
меня
любит.
Sors
de
ma
vie
Уходи
из
моей
жизни.
Ne
reviens
plus
Не
возвращайся.
Car
désormais,
tu
le
sais,
tu
n'es
plus
le
bienvenu
Ведь
теперь
ты
знаешь,
тебе
здесь
не
рады.
Oh,
j'ai
trop
pleuré,
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui,
de
t'oublier
О,
я
слишком
много
плакала,
сегодня
я
хочу
смеяться,
забыть
тебя.
Et
tant
que
je
serai
aimée
И
пока
я
любима,
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire
У
меня
так
много
дел
на
этой
земле,
что
я
лучше
скажу
тебе:
N'essaie
pas
de
m'attendrir
Не
пытайся
разжалобить
меня.
Non,
n'essaie
pas
de
revenir
Нет,
не
пытайся
вернуться.
(I
will
survive)
(Я
выживу)
Sors
de
ma
vie
Уходи
из
моей
жизни.
Ne
reviens
plus
Не
возвращайся.
Car
désormais,
tu
le
sais,
tu
n'es
plus
le
bienvenu
Ведь
теперь
ты
знаешь,
тебе
здесь
не
рады.
Oh,
j'ai
trop
pleuré,
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui
О,
я
слишком
много
плакала,
сегодня
я
хочу
смеяться,
De
t'oublier
Забыть
тебя.
Et
tant
que
je
serai
aimée
И
пока
я
любима,
(I
wanna
go,
I
will
survive)
(Я
хочу
уйти,
я
выживу)
(I
wanna
go
I
will
survive)
(Я
хочу
уйти,
я
выживу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beyoncé Giselle Knowles, Dino Fekaris, Anthony Dent, Frederick J Perren, Mathew Knowles, See Sub-songs
Attention! Feel free to leave feedback.