Larva - Génesis - translation of the lyrics into German

Génesis - Larvatranslation in German




Génesis
Genesis
Maldita seas entre todas las bestias
Verflucht seist du unter allem Vieh
Y entre todos los animales del campo.
und unter allen Tieren des Feldes.
Te arrastrarás sobre tu vientre y comerás tierra
Auf deinem Bauch sollst du kriechen und Staub sollst du fressen
Por todos los días de tu vida.
alle Tage deines Lebens.
Haré que haya enemistad entre ti y la mujer,
Feindschaft setze ich zwischen dich und die Frau,
Entre su descendencia y la tuya.
zwischen deinen Nachkommen und ihren Nachkommen.
Ella te pisará la cabeza
Er wird dir den Kopf zertreten,
Mientras tu herirás su talón.
während du ihm die Ferse verwundest.
Multiplicare tus sufrimientos en los embarazos
Vielfach werde ich deine Mühsal bei Schwangerschaften machen
Y darás a luz a tus hijos con dolor.
und unter Schmerzen wirst du Kinder gebären.
Siempre te hará falta un hombre
Nach deinem Mann wird dein Verlangen sein,
Y él te dominará.
und er wird über dich herrschen.
Por haber escuchado a tu mujer
Weil du auf die Stimme deiner Frau gehört
Y haber comido del árbol del que Yo te había prohibido comer,
und von dem Baum gegessen hast, von dem ich dir geboten hatte: Davon sollst du nicht essen!,
Maldita sea la tierra por tu causa.
so sei der Erdboden verflucht um deinetwillen.
Con fatiga sacarás de ella el alimento
Mit Mühsal sollst du dich von ihm nähren
Por todos los días de tu vida.
alle Tage deines Lebens.
Con el sudor de tu frente
Im Schweiße deines Angesichts
Comerás tu pan hasta que vuelvas a la tierra,
sollst du dein Brot essen, bis du zurückkehrst zum Erdboden,
Pues de ella fuiste.
denn von ihm bist du genommen.
Sepas que eres polvo y al polvo volverás.
Wisse, dass du Staub bist und zum Staub zurückkehren wirst.
Clamarás la sangre de tu hermano
Die Stimme des Blutes deines Bruders
Y sus gritos me llegan desde la tierra.
schreit zu mir vom Erdboden.
En adelante serás maldito,
Von nun an sollst du verflucht sein,
Y vivirás lejos de este suelo fértil
verbannt von diesem fruchtbaren Boden,
Que se ha abierto para recibir la sangre que tu mano ha derramado.
der seinen Mund aufgetan hat, um das Blut deines Bruders von deiner Hand zu empfangen.
Borraré de la superficie de la tierra lo que he creado
Ich werde von der Oberfläche der Erde auslöschen, was ich geschaffen habe
Y así todo será lo que existirá sobre la tierra.
und so wird alles sein, was auf der Erde existieren wird.





Writer(s): Christian Inchaustegui


Attention! Feel free to leave feedback.