Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
tu
mirada
y
tu
piel,
en
tu
desgracia
y
tu
sed
In
deinem
Blick
und
deiner
Haut,
in
deinem
Unglück
und
deinem
Durst
Pierdes
toda
noción
de
cordura
y
empiezas
todo
otra
vez
Du
verlierst
jeden
Begriff
von
Vernunft
und
fängst
alles
wieder
von
vorne
an
Siento
la
presión
inundando
mis
nervios,
Ich
fühle
den
Druck,
der
meine
Nerven
überflutet,
El
ártico
inmenso
en
el
cielo
Die
unermessliche
Arktis
am
Himmel
La
avaricia
que
pudre
mi
estúpido
invierno
Die
Gier,
die
meinen
dummen
Winter
verrotten
lässt
En
tu
mirada
y
tu
piel,
en
tu
desgracia
y
tu
sed,
In
deinem
Blick
und
deiner
Haut,
in
deinem
Unglück
und
deinem
Durst,
En
los
golpes
que
me
suministras,
empieza
todo
otra
vez
In
den
Schlägen,
die
du
mir
zufügst,
beginnt
alles
wieder
von
vorne
Una
razón
de
más
para
mi,
ya
no
quiero
estar
así
Ein
Grund
mehr
für
mich,
ich
will
nicht
mehr
so
sein
Una
razón
de
mas
para
ti,
ya
no
quiero
estar
así
Ein
Grund
mehr
für
dich,
ich
will
nicht
mehr
so
sein
Para
el
suicidio
que
voy
a
intentar,
ya
no
quiero
estar
así
Für
den
Selbstmord,
den
ich
versuchen
werde,
ich
will
nicht
mehr
so
sein
Para
enmendar
que
no
pude
salir,
ya
no
quiero
estar
así,
no.
Um
wiedergutzumachen,
dass
ich
nicht
entkommen
konnte,
ich
will
nicht
mehr
so
sein,
nein.
Y
mis
ojos
pálidamente
parecen
temblar
Und
meine
Augen
scheinen
blass
zu
zittern
Mis
manos
te
piden
clemencia
y
mi
boca
de
alquitrán
Meine
Hände
bitten
dich
um
Gnade
und
mein
Mund
aus
Teer
Veo
las
estrellas,
creo
una
vez
mas,
Ich
sehe
die
Sterne,
glaube
noch
einmal,
Y
como
no
tengo
piernas
no
puedo
escapar.
Und
da
ich
keine
Beine
habe,
kann
ich
nicht
entkommen.
Déjame,
déjame
Lass
mich,
lass
mich
¡Ya
detente
por
favor!
Hör
endlich
auf,
bitte!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Inchaustegui
Album
Zoótropo
date of release
13-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.