Larva - Las Plantas También Sienten - translation of the lyrics into German

Las Plantas También Sienten - Larvatranslation in German




Las Plantas También Sienten
Auch Pflanzen Fühlen
Me reflejo en tus ojos, que pena que deba pasar
Ich spiegle mich in deinen Augen, wie schade, dass es geschehen muss
Me voy estoy a punto de estallar,
Ich gehe, ich bin kurz davor zu explodieren,
No soy yo el que deba de hablar
Ich bin nicht derjenige, der sprechen sollte
Así quieres perder ante mí, no puedes salir
So willst du gegen mich verlieren, du kannst nicht entkommen
No existe otro universo al cual puedas escapar
Es gibt kein anderes Universum, in das du fliehen kannst
Tu alma ya no está aquí, ojos muertos dentro de ti
Deine Seele ist nicht mehr hier, tote Augen in dir
Que no te extrañe el destierro, yo también te digerí
Wundere dich nicht über die Verbannung, auch ich habe dich verdaut
Yo tengo la razón, mi libertad lo dice
Ich habe Recht, meine Freiheit sagt es
Sirvo a mi religión
Ich diene meiner Religion
No tienes la razón, mi libertad lo impide
Du hast nicht Recht, meine Freiheit verhindert es
Imbécil de mierda
Verdammte Idiotin
No tengo miedo, lanza tu proyectil
Ich habe keine Angst, feure dein Projektil ab
No detendrás mi rabieta infantil
Du wirst meinen kindischen Wutanfall nicht stoppen
Dios me lo ha dicho, soy un campeón
Gott hat es mir gesagt, ich bin ein Champion
Por eso siempre tengo la razón
Deshalb habe ich immer Recht
Cobarde y débil, muerto estarías mejor
Feige und schwach, tot wärst du besser dran
Ignoras las sustancias para la nutrición
Du ignorierst die Substanzen für die Ernährung
Estamos controlando la sobrepoblación
Wir kontrollieren die Überbevölkerung
Si no fuera por ello no habría evolución
Wenn das nicht wäre, gäbe es keine Evolution
Pero es normal hacerlo, así lo quiso dios
Aber es ist normal, es zu tun, so wollte es Gott
Me lavo las manos, no hay crimen en mi corazón
Ich wasche meine Hände, es gibt kein Verbrechen in meinem Herzen
Defendiendo el pasado y justifico mi adicción
Ich verteidige die Vergangenheit und rechtfertige meine Sucht
He sido un blanco presa de tu persecución
Ich war ein Ziel, Beute deiner Verfolgung
Y si fueras tan santo respetarías mi decisión
Und wenn du so heilig wärst, würdest du meine Entscheidung respektieren
TU VIDA ES DEPRIMENTE,
DEIN LEBEN IST DEPRIMIEREND,
DEPENDES DE LA MUERTE
DU BIST VOM TOD ABHÄNGIG
Y AFIRMAS INSOLENTE
UND BEHAUPTEST UNVERSCHÄMT
¨LAS PLANTAS TAMBIÉN SIENTEN¨
„AUCH PFLANZEN FÜHLEN“
No tienes la razón mierda antropocentrísta
Du hast nicht Recht, du anthropozentrisches Stück Scheiße
Títere en tu religión
Marionette deiner Religion
Yo tengo la razón aunque te duela oírla
Ich habe Recht, auch wenn es dir wehtut, es zu hören
Puto de porquería
Elendes Drecksstück
No tengas miedo, no dolerá morir
Hab keine Angst, es wird nicht wehtun zu sterben
Vivirás libre hasta que venga por ti
Du wirst frei leben, bis ich dich hole
Tu dios ha muerto, eres un perdedor
Dein Gott ist tot, du bist eine Verliererin
Aunque te enferme no tener la razón
Auch wenn es dich krank macht, nicht Recht zu haben
En tus absurdas reglas de tu supervivencia
In deinen absurden Regeln deines Überlebens
No durarías ni un minuto aquí
Du würdest hier nicht eine Minute durchhalten
Un comediante ante lo intolerante
Eine Komödiantin angesichts des Intoleranten
Ahora dime, ¿te sirvió ser así?
Jetzt sag mir, hat es dir genützt, so zu sein?
Cobarde y débil, muerto estaría mejor
Feige und schwach, tot wäre ich besser dran
Fuiste un payaso que nunca se arrepiente
Du warst eine Närrin, die niemals bereut
No eres mi hermano, no quieras defenderte
Du bist nicht meine Schwester, versuch nicht, dich zu verteidigen
Has sido malo, no eres insolente
Du warst schlecht, du bist nicht unverschämt
Mediocre humano, mediocre dependiente
Mittelmäßige Frau, mittelmäßig abhängig
Desesperado por defender lo indiferente
Verzweifelt, das Gleichgültige zu verteidigen
Siendo un esclavo sabrás lo que se siente
Als Sklavin wirst du wissen, wie es sich anfühlt
No llores más
Weine nicht mehr
Al fondo del infierno hay lugar para ti
Ganz unten in der Hölle ist Platz für dich
Obscuro y sucio, justo para ti
Dunkel und schmutzig, genau richtig für dich
Grita, ataca, lastima, escapa
Schrei, greif an, verletze, entkomme
Convierte de nuevo palabras en armas
Verwandle Worte wieder in Waffen
Aunque te laves las manos
Auch wenn du deine Hände wäschst
Hay muertes en tu corazón
Sind Tode in deinem Herzen
Aferrado al pasado para justificar tu error
An die Vergangenheit geklammert, um deinen Fehler zu rechtfertigen
Eres el blanco presa de mi intención
Du bist das Ziel, Beute meiner Absicht
Yo soy el enviado a realizar tu ejecución
Ich bin der Gesandte, um deine Hinrichtung durchzuführen
TU VIDA ES DEPRIMENTE,
DEIN LEBEN IST DEPRIMIEREND,
DEPENDES DE LA MUERTE
DU BIST VOM TOD ABHÄNGIG
Y AFIRMAS INSOLENTE
UND BEHAUPTEST UNVERSCHÄMT
¨LAS PLANTAS TAMBIÉN SIENTEN¨
„AUCH PFLANZEN FÜHLEN“





Writer(s): Christian Inchaustegui


Attention! Feel free to leave feedback.