Larva - Las Plantas También Sienten - translation of the lyrics into Russian

Las Plantas También Sienten - Larvatranslation in Russian




Las Plantas También Sienten
Растения тоже чувствуют
Me reflejo en tus ojos, que pena que deba pasar
Я вижу себя в твоих глазах, жаль, что это должно пройти.
Me voy estoy a punto de estallar,
Я ухожу, я вот-вот взорвусь.
No soy yo el que deba de hablar
Не мне говорить.
Así quieres perder ante mí, no puedes salir
Ты хочешь проиграть мне, но тебе некуда бежать.
No existe otro universo al cual puedas escapar
Нет другой вселенной, куда ты могла бы сбежать.
Tu alma ya no está aquí, ojos muertos dentro de ti
Твоей души здесь больше нет, в тебе лишь мёртвые глаза.
Que no te extrañe el destierro, yo también te digerí
Не удивляйся изгнанию, я тоже тебя переварил.
Yo tengo la razón, mi libertad lo dice
Я прав, моя свобода говорит об этом.
Sirvo a mi religión
Я служу своей религии.
No tienes la razón, mi libertad lo impide
Ты не права, моя свобода не позволяет тебе быть правой.
Imbécil de mierda
Дура.
No tengo miedo, lanza tu proyectil
Я не боюсь, запускай свой снаряд.
No detendrás mi rabieta infantil
Ты не остановишь мою детскую истерику.
Dios me lo ha dicho, soy un campeón
Бог сказал мне, что я чемпион.
Por eso siempre tengo la razón
Поэтому я всегда прав.
Cobarde y débil, muerto estarías mejor
Трус и слабачка, тебе лучше было бы умереть.
Ignoras las sustancias para la nutrición
Ты игнорируешь вещества для питания.
Estamos controlando la sobrepoblación
Мы контролируем перенаселение.
Si no fuera por ello no habría evolución
Если бы не это, не было бы эволюции.
Pero es normal hacerlo, así lo quiso dios
Но это нормально, так захотел бог.
Me lavo las manos, no hay crimen en mi corazón
Я умываю руки, в моём сердце нет преступления.
Defendiendo el pasado y justifico mi adicción
Защищая прошлое, я оправдываю свою зависимость.
He sido un blanco presa de tu persecución
Я был мишенью твоего преследования.
Y si fueras tan santo respetarías mi decisión
А если бы ты была святой, то уважала бы моё решение.
TU VIDA ES DEPRIMENTE,
ТВОЯ ЖИЗНЬ УЖАСНА,
DEPENDES DE LA MUERTE
ТЫ ЗАВИСИШЬ ОТ СМЕРТИ
Y AFIRMAS INSOLENTE
И НАГЛО ЗАЯВЛЯЕШЬ,
¨LAS PLANTAS TAMBIÉN SIENTEN¨
«РАСТЕНИЯ ТОЖЕ ЧУВСТВУЮТ».
No tienes la razón mierda antropocentrísta
Ты не права, чёртова антропоцентристка.
Títere en tu religión
Марионетка своей религии.
Yo tengo la razón aunque te duela oírla
Я прав, хоть тебе и больно это слышать.
Puto de porquería
Грязная тварь.
No tengas miedo, no dolerá morir
Не бойся, умирать не больно.
Vivirás libre hasta que venga por ti
Ты будешь жить свободно, пока я не приду за тобой.
Tu dios ha muerto, eres un perdedor
Твой бог мёртв, ты проиграла.
Aunque te enferme no tener la razón
Пусть тебя и тошнит от того, что ты не права.
En tus absurdas reglas de tu supervivencia
С твоими абсурдными правилами выживания
No durarías ni un minuto aquí
Ты бы здесь и минуты не продержалась.
Un comediante ante lo intolerante
Комедиант перед лицом нетерпимости.
Ahora dime, ¿te sirvió ser así?
Теперь скажи, тебе помогло то, какая ты есть?
Cobarde y débil, muerto estaría mejor
Трус и слабачка, тебе лучше было бы умереть.
Fuiste un payaso que nunca se arrepiente
Ты была клоуном, который никогда не раскаивается.
No eres mi hermano, no quieras defenderte
Ты мне не сестра, не пытайся защищаться.
Has sido malo, no eres insolente
Ты была плохой, и не тебе дерзить.
Mediocre humano, mediocre dependiente
Посредственный человек, посредственная зависимая.
Desesperado por defender lo indiferente
Отчаянно защищающая безразличное.
Siendo un esclavo sabrás lo que se siente
Будучи рабой, ты узнаешь, каково это.
No llores más
Не плачь больше.
Al fondo del infierno hay lugar para ti
На дне ада есть место для тебя.
Obscuro y sucio, justo para ti
Тёмное и грязное, как раз для тебя.
Grita, ataca, lastima, escapa
Кричи, нападай, рань, беги.
Convierte de nuevo palabras en armas
Снова преврати слова в оружие.
Aunque te laves las manos
Даже если ты умоешь руки,
Hay muertes en tu corazón
В твоём сердце останутся смерти.
Aferrado al pasado para justificar tu error
Цепляешься за прошлое, чтобы оправдать свою ошибку.
Eres el blanco presa de mi intención
Ты - мишень моих намерений.
Yo soy el enviado a realizar tu ejecución
Я посланник, чтобы привести в исполнение твой приговор.
TU VIDA ES DEPRIMENTE,
ТВОЯ ЖИЗНЬ УЖАСНА,
DEPENDES DE LA MUERTE
ТЫ ЗАВИСИШЬ ОТ СМЕРТИ
Y AFIRMAS INSOLENTE
И НАГЛО ЗАЯВЛЯЕШЬ,
¨LAS PLANTAS TAMBIÉN SIENTEN¨
«РАСТЕНИЯ ТОЖЕ ЧУВСТВУЮТ».





Writer(s): Christian Inchaustegui


Attention! Feel free to leave feedback.