Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
otoño
sin
invierno,
escamas
en
mi
piel
Ein
Herbst
ohne
Winter,
Schuppen
auf
meiner
Haut
Enrédate
en
mis
vértebras
desnudas
otra
vez
Verschling
dich
wieder
in
meinen
nackten
Wirbeln
Sabes
que
caeremos,
sabes
que
caeré
Du
weißt,
dass
wir
fallen
werden,
du
weißt,
dass
ich
fallen
werde
En
un
otoño
sin
invierno,
perdóname
In
einem
Herbst
ohne
Winter,
vergib
mir
Constrúyeme
un
imperio,
hazme
sentir
bien
Bau
mir
ein
Imperium,
lass
es
mich
gut
fühlen
Mientras
bebo
la
saliva
que
tu
dios
dejó
al
beber
Während
ich
den
Speichel
trinke,
den
dein
Gott
beim
Trinken
hinterließ
Puedo
detenerme
y
me
puedo
contener,
Ich
kann
anhalten
und
ich
kann
mich
zurückhalten,
Pero
no
lo
haré,
perdóname
Aber
ich
werde
es
nicht
tun,
vergib
mir
Por
mantenerme
siempre
aquí
de
pie,
perdóname
Dafür,
dass
ich
immer
hier
stehe,
vergib
mir
Por
no
vender
mis
sueños
y
mi
fe,
perdóname
Dafür,
dass
ich
meine
Träume
und
meinen
Glauben
nicht
verkaufe,
vergib
mir
Por
mantenerme
siempre
aquí
de
pie,
perdóname
Dafür,
dass
ich
immer
hier
stehe,
vergib
mir
Por
no
venderme,
perdóname
Dafür,
dass
ich
mich
nicht
verkaufe,
vergib
mir
Dispárame
infecciones,
perfórame
la
piel
Schieß
mir
Infektionen,
durchbohre
meine
Haut
Muestra
las
heridas
que
tu
dios
te
hizo
creer
Zeig
die
Wunden,
die
dein
Gott
dich
glauben
ließ
Todo
lo
que
odio,
y
la
vida
que
perdí
Alles,
was
ich
hasse,
und
das
Leben,
das
ich
verlor
Es
un
otoño
sin
invierno,
y
así
no
creo
en
ti.
Es
ist
ein
Herbst
ohne
Winter,
und
so
glaube
ich
nicht
an
dich.
Dios,
te
estoy
hablando
y
pareces
no
escuchar
Gott,
ich
spreche
zu
dir
und
du
scheinst
nicht
zuzuhören
Dios,
sigo
pensando
y
ya
acepté
que
lo
hago
mal.
Gott,
ich
denke
weiter
nach
und
habe
schon
akzeptiert,
dass
ich
es
falsch
mache.
Yo
puedo
detenerme
y
me
puedo
contener
Ich
kann
anhalten
und
ich
kann
mich
zurückhalten
Pero
no
lo
haré,
perdóname.
Aber
ich
werde
es
nicht
tun,
vergib
mir.
Por
mantenerme
siempre
aquí
de
pie,
perdóname
Dafür,
dass
ich
immer
hier
stehe,
vergib
mir
Por
no
vender
mis
sueños
y
mi
fe,
perdóname
Dafür,
dass
ich
meine
Träume
und
meinen
Glauben
nicht
verkaufe,
vergib
mir
Por
mantenerme
siempre
aquí
de
pie,
perdóname
Dafür,
dass
ich
immer
hier
stehe,
vergib
mir
Por
no
venderme,
perdóname
Dafür,
dass
ich
mich
nicht
verkaufe,
vergib
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Inchaustegui
Album
Zoótropo
date of release
13-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.