Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mañana en Adelante
Von Morgen an
Ay
de
mañana
para
delante
Ach,
von
morgen
an
Si
tú
no
me
amas
sera
mejor
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
wird
es
besser
sein
Ahora
he
pensado
en
abandonarte
Jetzt
habe
ich
daran
gedacht,
dich
zu
verlassen
Por
que
tu
amor
me
salió
traidor
Weil
deine
Liebe
sich
als
verräterisch
erwies
Eres
como
la
hoja
del
árbol
Du
bist
wie
das
Blatt
am
Baum
Que
en
todos
tiempos
queriendo
vas
Das
jederzeit
weiterziehen
will
Eso
quisiste
hacerlo
conmigo
Das
wolltest
du
mit
mir
machen
Pero
de
mí
no
te
has
de
burlar
Aber
über
mich
wirst
du
dich
nicht
lustig
machen
Tú
eres
como
la
hojas
de
un
arbol
que
con
los
vientos
querias
jugar
Du
bist
wie
die
Blätter
eines
Baumes,
die
mit
den
Winden
spielen
wollten
Así
quisiste
hacerlo
conmigo
So
wolltest
du
es
mit
mir
machen
Pero
de
mí
no
te
has
de
burlar
Aber
über
mich
wirst
du
dich
nicht
lustig
machen
¡Oh,
blanca
flor
de
amapolita
Oh,
du
weiße
Mohnblumenblüte!
Tú
que
trasciendes
junto
al
rosal!
Du,
der
du
neben
dem
Rosenstrauch
duftest!
Hoy
he
pensado
en
abandonarte
Heute
habe
ich
daran
gedacht,
dich
zu
verlassen
Porque
tu
amor
me
salió
informal.
Weil
deine
Liebe
sich
als
unzuverlässig
erwies.
Eres
como
la
chuparrosa
Du
bist
wie
der
Kolibri
Que
vas
chupando
de
flor
en
flor,
Der
von
Blume
zu
Blume
saugt,
Hoy
he
pensado
en
abandonarte,
Heute
habe
ich
daran
gedacht,
dich
zu
verlassen,
Porque
tu
amor
me
salió
traidor.
Weil
deine
Liebe
sich
als
verräterisch
erwies.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imelda H. Juarez
Attention! Feel free to leave feedback.