Lyrics and translation Las Ketchup - Un de vez en cuando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un de vez en cuando
Время от времени
Que
yo
no
lloro
por
un
hombre
Я
не
плачу
по
мужчине,
Que
luego
se
me
corre
el
rimel
Потом
тушь
потечет,
Y
se
me
quedan
churretes
negros
И
останутся
черные
подтеки,
Y
eso
en
la
cara
a
mí
me
deprime
А
это
на
лице
меня
угнетает.
Que
yo
me
voy
pa
la
calle
tirando
Я
выхожу
на
улицу,
тратя,
Tira
tirando,
tirando
de
su
visa
Трачу,
трачу
его
деньги
с
визы.
Voy
a
comprarme
un
modelito
de
tirantes
Куплю
себе
платье
на
бретельках
Y
unas
botas
de
chúpame
la
punta
И
сапоги,
чтоб
все
обзавидовались.
Voy
a
probarme
en
el
pelo
tos
los
tintes
Испробую
на
волосах
все
краски,
Quiero
también
manicura
y
pedicura
Хочу
еще
маникюр
и
педикюр.
Voy
a
ponerme
todos
mis
tratamientos
Использую
все
свои
средства
по
уходу,
Y
acabaré
con
todos
los
pintauñas
И
перепробую
все
лаки
для
ногтей.
Todo
es
un
vaivén,
todo
viene
y
va
Все
как
качели,
все
приходит
и
уходит.
Todo
lo
que
sube
se
vuelve
a
bajar
Все,
что
поднимается,
снова
опускается.
Y
es
que
el
amor
es
como
la
marea
Ведь
любовь
подобна
приливу,
Que
según
la
luna
se
va
o
se
queda
Который,
в
зависимости
от
луны,
приходит
или
уходит.
Y
achicando
el
corazón
me
llevas
Ты
заставляешь
мое
сердце
сжиматься,
Y
me
he
cansado
de
tanto
achicar
И
я
устала
от
этого
сжимания.
Que
cada
palo
aguante
su
vela
Пусть
каждый
сам
отвечает
за
себя,
Que
yo
la
tuya
no
la
aguanto
más
Я
больше
не
могу
нести
твой
груз.
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
me
apetece
un
cambio
Время
от
времени
мне
хочется
перемен,
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
cojo
la
maleta
Время
от
времени
я
беру
чемодан.
Que
yo
vivo
mi
vida
sin
complicaciones
Я
живу
своей
жизнью
без
сложностей,
Me
pillo
el
bugy
bugy
y
pa
la
carretera
Сажусь
в
свой
багги
и
на
дорогу.
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
me
apetece
un
cambio
Время
от
времени
мне
хочется
перемен,
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
cojo
la
maleta
Время
от
времени
я
беру
чемодан.
Que
yo
vivo
mi
vida
sin
complicaciones
Я
живу
своей
жизнью
без
сложностей,
Me
pillo
el
bugy
bugy
y
pa
la
carretera
Сажусь
в
свой
багги
и
на
дорогу.
Que
yo
no
lloro
por
un
hombre
Я
не
плачу
по
мужчине,
Que
a
mí
me
dan
fuertes
jaquecas
У
меня
от
этого
сильная
мигрень.
Que
yo
he
cambiao
mi
cuarto
oscuro
Я
сменила
свою
мрачную
комнату
Que
por
una
sonrisa
nueva
На
новую
улыбку.
Que
yo
me
voy
pa
la
calle
tirando
Я
выхожу
на
улицу,
тратя,
Tira
tirando,
tirando
de
su
visa
Трачу,
трачу
его
деньги
с
визы.
Voy
a
comprarme
todos
mis
complementos
Куплю
себе
все
необходимые
аксессуары,
Sin
olvidar
unas
gafas
muy
divinas
Не
забыв
про
очень
красивые
очки.
Voy
a
borrar
de
mi
piel
te
quiero,
Pepe
Сотру
со
своей
кожи
"люблю
тебя,
Пепе",
Porque
mirar
al
pasado
no
da
suerte
Потому
что
оглядываться
в
прошлое
- к
несчастью.
Que
me
lo
ha
dicho
la
Lola
Montero
Так
сказала
мне
Лола
Монтеро,
A
ese
lagarto
le
pongo
velas
verdes
Этому
ящеру
я
поставлю
зеленые
свечи.
Todo
es
un
vaivén,
todo
viene
y
va
Все
как
качели,
все
приходит
и
уходит.
Todo
lo
que
sube
se
vuelve
a
bajar
Все,
что
поднимается,
снова
опускается.
Y
es
que
el
amor
es
como
la
marea
Ведь
любовь
подобна
приливу,
Que
según
la
luna
se
va
o
se
queda
Который,
в
зависимости
от
луны,
приходит
или
уходит.
Y
de
repente
mi
móvil
suena
И
вдруг
мой
телефон
звонит,
Y
me
he
cansao
de
tanto
contestar
И
я
устала
постоянно
отвечать.
Que
cada
palo
aguante
su
vela
Пусть
каждый
сам
отвечает
за
себя,
Que
yo
la
tuya
no
la
aguanto
más
Я
больше
не
могу
нести
твой
груз.
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
me
apetece
un
cambio
Время
от
времени
мне
хочется
перемен,
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
cojo
la
maleta
Время
от
времени
я
беру
чемодан.
Que
yo
vivo
mi
vida
sin
complicaciones
Я
живу
своей
жизнью
без
сложностей,
Me
pillo
el
bugy
bugy
y
pa
la
carretera
Сажусь
в
свой
багги
и
на
дорогу.
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
me
apetece
un
cambio
Время
от
времени
мне
хочется
перемен,
Y
es
que
un
de
vez
en
cuando
cojo
la
maleta
Время
от
времени
я
беру
чемодан.
Que
yo
vivo
mi
vida
sin
complicaciones
Я
живу
своей
жизнью
без
сложностей,
Me
pillo
el
bugy
bugy
y
pa
la
carretera
Сажусь
в
свой
багги
и
на
дорогу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO RUIZ GOMEZ, PILAR MUNOZ, DELORES MUNOZ, LUCIA MUNOZ
Attention! Feel free to leave feedback.