Las Ketchup - Un de vez en cuando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Las Ketchup - Un de vez en cuando




Un de vez en cuando
Время от времени
Que yo no lloro por un hombre
Я не плачу по мужчине,
Que luego se me corre el rimel
Потом тушь потечет,
Y se me quedan churretes negros
И останутся черные подтеки,
Y eso en la cara a me deprime
А это на лице меня угнетает.
Que yo me voy pa la calle tirando
Я выхожу на улицу, тратя,
Tira tirando, tirando de su visa
Трачу, трачу его деньги с визы.
Voy a comprarme un modelito de tirantes
Куплю себе платье на бретельках
Y unas botas de chúpame la punta
И сапоги, чтоб все обзавидовались.
Voy a probarme en el pelo tos los tintes
Испробую на волосах все краски,
Quiero también manicura y pedicura
Хочу еще маникюр и педикюр.
Voy a ponerme todos mis tratamientos
Использую все свои средства по уходу,
Y acabaré con todos los pintauñas
И перепробую все лаки для ногтей.
Todo es un vaivén, todo viene y va
Все как качели, все приходит и уходит.
Todo lo que sube se vuelve a bajar
Все, что поднимается, снова опускается.
Y es que el amor es como la marea
Ведь любовь подобна приливу,
Que según la luna se va o se queda
Который, в зависимости от луны, приходит или уходит.
Y achicando el corazón me llevas
Ты заставляешь мое сердце сжиматься,
Y me he cansado de tanto achicar
И я устала от этого сжимания.
Que cada palo aguante su vela
Пусть каждый сам отвечает за себя,
Que yo la tuya no la aguanto más
Я больше не могу нести твой груз.
Y es que un de vez en cuando me apetece un cambio
Время от времени мне хочется перемен,
Y es que un de vez en cuando cojo la maleta
Время от времени я беру чемодан.
Que yo vivo mi vida sin complicaciones
Я живу своей жизнью без сложностей,
Me pillo el bugy bugy y pa la carretera
Сажусь в свой багги и на дорогу.
Y es que un de vez en cuando me apetece un cambio
Время от времени мне хочется перемен,
Y es que un de vez en cuando cojo la maleta
Время от времени я беру чемодан.
Que yo vivo mi vida sin complicaciones
Я живу своей жизнью без сложностей,
Me pillo el bugy bugy y pa la carretera
Сажусь в свой багги и на дорогу.
Que yo no lloro por un hombre
Я не плачу по мужчине,
Que a me dan fuertes jaquecas
У меня от этого сильная мигрень.
Que yo he cambiao mi cuarto oscuro
Я сменила свою мрачную комнату
Que por una sonrisa nueva
На новую улыбку.
Que yo me voy pa la calle tirando
Я выхожу на улицу, тратя,
Tira tirando, tirando de su visa
Трачу, трачу его деньги с визы.
Voy a comprarme todos mis complementos
Куплю себе все необходимые аксессуары,
Sin olvidar unas gafas muy divinas
Не забыв про очень красивые очки.
Voy a borrar de mi piel te quiero, Pepe
Сотру со своей кожи "люблю тебя, Пепе",
Porque mirar al pasado no da suerte
Потому что оглядываться в прошлое - к несчастью.
Que me lo ha dicho la Lola Montero
Так сказала мне Лола Монтеро,
A ese lagarto le pongo velas verdes
Этому ящеру я поставлю зеленые свечи.
Todo es un vaivén, todo viene y va
Все как качели, все приходит и уходит.
Todo lo que sube se vuelve a bajar
Все, что поднимается, снова опускается.
Y es que el amor es como la marea
Ведь любовь подобна приливу,
Que según la luna se va o se queda
Который, в зависимости от луны, приходит или уходит.
Y de repente mi móvil suena
И вдруг мой телефон звонит,
Y me he cansao de tanto contestar
И я устала постоянно отвечать.
Que cada palo aguante su vela
Пусть каждый сам отвечает за себя,
Que yo la tuya no la aguanto más
Я больше не могу нести твой груз.
Y es que un de vez en cuando me apetece un cambio
Время от времени мне хочется перемен,
Y es que un de vez en cuando cojo la maleta
Время от времени я беру чемодан.
Que yo vivo mi vida sin complicaciones
Я живу своей жизнью без сложностей,
Me pillo el bugy bugy y pa la carretera
Сажусь в свой багги и на дорогу.
Y es que un de vez en cuando me apetece un cambio
Время от времени мне хочется перемен,
Y es que un de vez en cuando cojo la maleta
Время от времени я беру чемодан.
Que yo vivo mi vida sin complicaciones
Я живу своей жизнью без сложностей,
Me pillo el bugy bugy y pa la carretera
Сажусь в свой багги и на дорогу.





Writer(s): FRANCISCO RUIZ GOMEZ, PILAR MUNOZ, DELORES MUNOZ, LUCIA MUNOZ


Attention! Feel free to leave feedback.