Lyrics and translation Las Manos de Filippi - Jesús el de la Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesús el de la Cruz
Иисус с крестом
Que
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
Con
mi
pibe
el
Jesús
С
моим
сыном
Иисусом?
No
me
quiere
laburar
Он
не
хочет
работать,
Y
debo
pagar
la
luz
А
мне
нужно
платить
за
свет.
La
carpintería
no
me
deja
mucho
Плотницкая
работа
не
приносит
много,
Y
el
pibe
Jesús
А
мой
Иисус
No
me
agarra
el
serrucho
Не
берет
в
руки
пилу.
La
Virgen
María
Дева
Мария
Se
puso
de
su
lado
Встала
на
его
сторону:
El
nene
es
Dios,
José
déjalo
"Сын
- Бог,
Иосиф,
оставь
его."
Y
acordate
que
en
la
universal
И
напомнила,
что
в
"Универсале"
Firmo
contrato
por
600
estampitas
Он
подписал
контракт
на
600
картинок.
La
Virgen
María
Дева
Мария
Se
puso
de
su
parte
Встала
на
его
сторону:
José
déjalo,
el
hace
arte
"Иосиф,
оставь
его,
он
творит
искусство."
Y
acordate
que
en
la
universal
И
напомнила,
что
в
"Универсале"
Firmo
contrato
por
600
estampitas
Он
подписал
контракт
на
600
картинок.
Ma′
que
sé
yo,
gordita
Да
что
я
знаю,
милая,
Me
da
mucha
pena
Мне
очень
жаль,
Todo
el
día
con
la
cruz
a
cuestas
Целый
день
с
крестом
на
плечах,
Y
de
sus
doce
amigos
А
из
его
двенадцати
друзей
No
labura
ni
uno
Ни
один
не
работает.
Que
no
me
haga
la
cabeza
Чтобы
не
морочил
мне
голову,
Fírmame
acá
Jesús
Подпиши
здесь,
Иисус,
Al
lado
de
la
cruz
Рядом
с
крестом.
Si
todo
sale
bien
Если
все
получится,
Te
pagamos
un
plus
Мы
заплатим
тебе
премию.
Pasó
el
tiempo
Время
шло,
Y
el
dinero
no
venía
А
денег
не
было.
Y
una
tarde
de
paseo
iba
María
И
однажды
вечером
гуляла
Мария,
De
repente
se
metió
en
la
santería
Вдруг
зашла
в
лавку
со
святыми
изображениями,
Pregunto
por
Jesús,
el
de
la
cruz
Спросила
про
Иисуса
с
крестом,
Para
ver
si
lo
tenía
Чтобы
убедиться,
что
он
существует,
O
era
pura
fantasía
А
не
плод
ее
воображения.
La
cosa
es
que
el
vendedor
И
продавец
Le
dijo
se
me
agotó
Сказал
ей:
"Все
распродано."
Ya
estoy
cansado
Я
уже
устал
De
vender
a
ese
cabrón
Продавать
этого
хмыря.
Y
el
pobre
artista
А
бедный
художник
Ni
siquiera
se
enteró
Даже
не
подозревал,
Que
la
universal
Что
"Универсал"
Se
ha
llenado
el
pantalón
Набил
себе
карманы.
A
los
capos
de
la
universal
За
боссами
"Универсала"
Los
vigila
día
y
noche
День
и
ночь
следит
El
capo
celestial
desde
arriba
Небесный
босс
сверху.
Cada
vez
que
en
una
santería
Каждый
раз,
когда
в
лавке
Venden
uno
de
Jesús
Продается
изображение
Иисуса,
Les
brota
un
grano
de
pus
en
el
orto
У
них
на
заднице
вскакивает
гнойник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernan Carlos De Vega, Hernan Dario Penner, Juan Felix Gisower
Attention! Feel free to leave feedback.