Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metete Conmigo
Leg dich mit mir an
Métete
conmigo,
soy
mejor
enemigo
Leg
dich
mit
mir
an,
ich
bin
ein
besserer
Feind
Para
el
que
se
convierta
en
desaparecido.
Für
den,
der
zum
Verschwundenen
wird.
Métete
conmigo,
que
otra
vez
te
lo
digo,
Leg
dich
mit
mir
an,
ich
sag
es
dir
noch
einmal,
La
juventud
es
el
aire,
somos
todos
testigos.
Die
Jugend
ist
die
Luft,
wir
sind
alle
Zeugen.
Dónde
está
Luciano,
bien
podría
ser
tu
hermano,
Wo
ist
Luciano,
er
könnte
dein
Bruder
sein,
Igual
que
Darío
y
que
Maximiliano.
Genauso
wie
Darío
und
Maximiliano.
De
golpe
no
dura,
nos
la
puso
dura,
Plötzlich
hält
es
nicht,
es
hat
es
uns
schwer
gemacht,
No
nos
vengan
más
acá
con
esa
basura.
Kommt
uns
nicht
mehr
mit
diesem
Müll
daher.
Por
ser
un
sistema
bajaron
la
esclavitud,
Weil
es
ein
System
ist,
führten
sie
die
Sklaverei
ein,
Mentir
es
su
gran
virtud.
Lügen
ist
ihre
große
Tugend.
Para
poder
desmentir
a
la
juventud,
Um
die
Jugend
zu
widerlegen,
No
basta
con
la
actitud.
Reicht
die
Haltung
nicht
aus.
El
legado
al
servicio
de
la
explotación,
Das
Erbe
im
Dienste
der
Ausbeutung,
Los
jóvenes,
a
trabajar.
Die
Jungen,
an
die
Arbeit.
A
Mariano
Ferreyra
lo
mataron
por
luchar,
Mariano
Ferreyra
haben
sie
getötet,
weil
er
kämpfte,
Tienen
un
plan.
Sie
haben
einen
Plan.
Es
el
ataque
a
la
juventud
Es
ist
der
Angriff
auf
die
Jugend,
Lo
que
les
va
a
garantizar
Was
ihnen
garantieren
wird,
Hacer
un
negocio
vil,
Ein
schäbiges
Geschäft
zu
machen,
De
cada
expresión
juvenil.
Aus
jeder
jugendlichen
Äußerung.
Sí,
hay
un
sistema
de
opresión
que
calcula
Ja,
es
gibt
ein
System
der
Unterdrückung,
das
berechnet,
Con
las
emociones
de
la
gente
manipulan,
Mit
den
Emotionen
der
Menschen
manipulieren
sie,
Te
estructuran
desde
la
infancia,
Sie
strukturieren
dich
von
Kindheit
an,
Sembrándote
la
desconfianza.
Säen
Misstrauen
in
dir.
Sí,
sí,
y
así
servís
a
este
sistema
de
tortura,
Ja,
ja,
und
so
dienst
du
diesem
Foltersystem,
Esclavizado,
marginado
en
la
basura.
Versklavt,
an
den
Rand
gedrängt
im
Müll.
Todos
reprimidos
haciendo
su
deber,
Alle
unterdrückt,
ihre
Pflicht
tuend,
No
hay
sueños
ni
ilusiones,
ni
posibilidad
de
crecer,
no.
Es
gibt
keine
Träume
oder
Illusionen,
keine
Möglichkeit
zu
wachsen,
nein.
Métete
conmigo,
soy
mejor
enemigo
Leg
dich
mit
mir
an,
ich
bin
ein
besserer
Feind
Para
el
que
se
convierta
en
desaparecido.
Für
den,
der
zum
Verschwundenen
wird.
Métete
conmigo,
que
otra
vez
te
lo
digo,
Leg
dich
mit
mir
an,
ich
sag
es
dir
noch
einmal,
La
juventud
es
el
aire,
somos
todos
testigos.
Die
Jugend
ist
die
Luft,
wir
sind
alle
Zeugen.
Dónde
está
Luciano,
bien
podría
ser
tu
hermano,
Wo
ist
Luciano,
er
könnte
dein
Bruder
sein,
Igual
que
Darío
y
que
Maximiliano.
Genauso
wie
Darío
und
Maximiliano.
Oye,
oye,
eh,
eh.
Hör
mal,
hör
mal,
eh,
eh.
Sería
inaccesible
hoy,
que
alguien
te
mate,
Es
wäre
heute
unerschwinglich,
dass
dich
jemand
tötet,
Si
cada
bala
costara
lo
que
cuesta
un
yate.
Wenn
jede
Kugel
so
viel
kostete
wie
eine
Yacht.
Tendrías
que
ahorrar
todo
tu
salario
Du
müsstest
dein
ganzes
Gehalt
sparen,
Para
ser
un
mercenario
brillante,
ser
millonario.
Um
ein
brillanter
Söldner
zu
sein,
Millionär
zu
werden.
Pero
no
es
así,
se
mata
por
montones,
Aber
so
ist
es
nicht,
es
wird
massenhaft
getötet,
Las
balas
son
igual
de
baratas
que
los
condones,
Die
Kugeln
sind
genauso
billig
wie
Kondome,
Hay
poca
educación,
hay
mucho
cartucho,
Es
gibt
wenig
Bildung,
es
gibt
viele
Patronen,
Cuando
se
lee
poco,
se
dispara
mucho.
Wenn
wenig
gelesen
wird,
wird
viel
geschossen.
Hay
quienes
asesinan
y
no
dan
las
caras,
Es
gibt
welche,
die
morden
und
sich
nicht
zeigen,
El
rico
da
la
orden
y
el
pobre
la
dispara.
Der
Reiche
gibt
den
Befehl
und
der
Arme
schießt.
No
se
necesitan
balas
para
aprobar
un
punto,
Man
braucht
keine
Kugeln,
um
einen
Standpunkt
durchzusetzen,
Es
lógico,
no
se
puede
hablar
como
un
difunto.
Es
ist
logisch,
man
kann
nicht
wie
ein
Toter
sprechen.
El
diálogo
destruye
a
cualquier
situación
macabra,
Der
Dialog
zerstört
jede
makabre
Situation,
Antes
de
usar
balas,
disparo
con
palabras,
Bevor
ich
Kugeln
benutze,
schieße
ich
mit
Worten,
Disparo
con
palabras,
disparo
con
palabras,
Ich
schieße
mit
Worten,
ich
schieße
mit
Worten,
Antes
de
usar
balas,
disparo
con
palabras.
Bevor
ich
Kugeln
benutze,
schieße
ich
mit
Worten.
Hay
niños
trabajando,
jóvenes
procesados,
Es
gibt
arbeitende
Kinder,
Jugendliche
vor
Gericht,
Maestros
sin
trabajo,
colegios
cerrados.
Lehrer
ohne
Arbeit,
geschlossene
Schulen.
Juventud,
divino
tesoro
en
bruto
Jugend,
göttlicher
Rohschatz
Para
un
sistema
explotador
y
corrupto.
Für
ein
ausbeuterisches
und
korruptes
System.
A
la
juventud
hay
que
cortarle
las
piernas,
Der
Jugend
muss
man
die
Beine
abschneiden,
Este
es
el
plan
de
la
mafia
que
gobierna.
Das
ist
der
Plan
der
Mafia,
die
regiert.
Es
el
ataque
a
la
juventud
Es
ist
der
Angriff
auf
die
Jugend,
Lo
que
les
va
a
garantizar
Was
ihnen
garantieren
wird,
Hacer
un
negocio
vil,
Ein
schäbiges
Geschäft
zu
machen,
De
cada
expresión
juvenil.
Aus
jeder
jugendlichen
Äußerung.
Es
el
ataque
a
la
juventud
Es
ist
der
Angriff
auf
die
Jugend,
Lo
que
les
va
a
garantizar
Was
ihnen
garantieren
wird,
Hacer
un
negocio
vil,
Ein
schäbiges
Geschäft
zu
machen,
De
cada
expresión
juvenil.
Aus
jeder
jugendlichen
Äußerung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
20 Años
date of release
13-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.