Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas Tapatias
Las Mañanitas Tapatias
Que
linda
esta
la
mañana
How
lovely
is
the
morning
en
que
vengo
a
saludarte.
that
I
come
to
greet
you.
Venimos
todos
con
gusto
We
all
come
with
pleasure
y
placer
a
felicitarte.
and
joy
to
congratulate
you.
El
día
en
que
tú
naciste
nacieron
todas
las
flores
The
day
you
were
born,
all
the
flowers
were
born
y
en
la
pila
del
bautizmo
cantaron
los
ruiseñores.
and
in
the
baptismal
font,
the
nightingales
sang.
Ya
viene
amaneciendo,
ya
la
luz
del
día
nos
dio
Dawn
is
breaking,
the
light
of
day
has
reached
us
Levantate
de
mañana,
mira
que
ya
amaneció.
Wake
up
in
the
morning,
see,
the
day
has
already
dawned.
Quisiera
ser
solecito
para
entrar
por
tu
ventana,
I
wish
I
were
the
sun
to
enter
through
your
window,
y
darte
los
buenos
días
acostadita
en
tu
cama.
and
give
you
good
morning
while
you're
still
lying
in
your
bed.
Quisiera
ser
un
San
Juan,
quisiera
ser
un
San
Pedro
I
wish
I
were
Saint
John,
I
wish
I
were
Saint
Peter
pa'
venirte
a
saludar
con
la
música
del
cielo.
to
come
and
greet
you
with
the
music
of
heaven.
Con
jazmines
y
flores
hoy
te
vengo
a
saludar,
With
jasmine
and
flowers
today
I
come
to
greet
you,
hoy
por
ser
día
de
tu
santo
te
venimos
a
cantar.
today,
because
it's
your
saint's
day,
we
come
to
sing
to
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Ortiz Del Valle
Attention! Feel free to leave feedback.