Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
el
agua
que
Wie
das
Wasser,
das
Baja
por
los
ríos
die
Flüsse
hinabfließt,
Así
se
desparraman
so
verschmelzen
Tus
labios
con
los
míos
deine
Lippen
mit
meinen.
Como
las
olas
Wie
die
Wellen,
Que
bailan
en
los
mares
die
in
den
Meeren
tanzen,
Tu
cuerpo
con
mi
cuerpo
dein
Körper
mit
meinem
Körper
Se
funden
verschmelzen
sie,
Cuando
muere
la
tarde
wenn
der
Abend
stirbt.
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Cuando
tú
sonríes
Wenn
du
lächelst,
Quiero
estar
a
tu
vera
möchte
ich
an
deiner
Seite
sein.
Siéntate
conmigo
Setz
dich
zu
mir,
A
contemplar
la
luna
llena
um
den
Vollmond
zu
betrachten.
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir,
A
mirar
la
luna
llena
um
den
Vollmond
anzuschauen.
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir,
A
mirar
la
luna
llena
um
den
Vollmond
anzuschauen.
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Los
ojitos
de
tu
cara
Die
Äuglein
deines
Gesichts
Tan
bonitos
son
de
noche
sind
nachts
so
schön
Como
son
por
la
mañana
wie
sie
am
Morgen
sind.
Ay
que
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Ay,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Que
yo
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
dass
ich
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe.
Ole
mi
gitano,
ole
mi
surfero
Ole
mein
Gitano,
ole
mein
Surfer,
Ay
lo
más
bonito
del
mar
entero
Ay,
das
Schönste
des
ganzen
Meeres.
Como
el
agua
que
Wie
das
Wasser,
das
Baja
por
los
ríos
die
Flüsse
hinabfließt,
Así
se
desparraman
so
verschmelzen
Tus
labios
con
los
míos
deine
Lippen
mit
meinen.
Como
las
olas
Wie
die
Wellen,
Que
bailan
en
los
mares
die
in
den
Meeren
tanzen,
Tu
cuerpo
con
mi
cuerpo
dein
Körper
mit
meinem
Körper
Se
funden
verschmelzen
sie,
Cuando
muere
la
tarde
wenn
der
Abend
stirbt.
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Deja
que
la
gente
diga
Lass
die
Leute
reden,
Que
queriéndonos
tú
y
yo
dass
wir
uns
lieben,
du
und
ich.
Que
si
tú
y
yo
nos
queremos
Wenn
du
und
ich
uns
lieben,
Pase
la
gente
fatiga
sollen
die
Leute
sich
plagen.
Pase
la
gente
fatiga
Sollen
die
Leute
sich
plagen.
El
querer
quita
el
sentío
Die
Liebe
raubt
den
Verstand.
El
querer
quita
el
sentío
Die
Liebe
raubt
den
Verstand.
Que
lo
digo
por
experiencia
Das
sage
ich
aus
Erfahrung,
Porque
a
mí
me
ha
sucedío
denn
mir
ist
es
passiert.
Que
lo
digo
por
experiencia
Das
sage
ich
aus
Erfahrung,
Porque
a
mí
me
ha
sucedío
denn
mir
ist
es
passiert.
Como
el
agua
que
Wie
das
Wasser,
das
Baja
por
los
ríos
die
Flüsse
hinabfließt,
Así
se
desparraman
so
verschmelzen
Tus
labios
con
los
míos
deine
Lippen
mit
meinen.
Como
las
olas
Wie
die
Wellen,
Que
bailan
en
los
mares
die
in
den
Meeren
tanzen,
Tu
cuerpo
con
mi
cuerpo
dein
Körper
mit
meinem
Körper,
Cuando
muere
la
tarde
wenn
der
Abend
stirbt.
Como
el
agua
que
Wie
das
Wasser,
das
Baja
por
los
ríos
die
Flüsse
hinabfließt,
Así
se
desparraman
so
verschmelzen
Tus
labios
con
los
míos
deine
Lippen
mit
meinen.
Como
las
olas
Wie
die
Wellen,
Que
bailan
en
los
mares
die
in
den
Meeren
tanzen,
Tu
cuerpo
con
mi
cuerpo
dein
Körper
mit
meinem
Körper,
Cuando
muere
la
tarde
wenn
der
Abend
stirbt.
Como
el
agua
que
Wie
das
Wasser,
das
Baja
por
los
ríos
die
Flüsse
hinabfließt,
Así
se
desparraman
so
verschmelzen
Tus
labios
con
los
míos
deine
Lippen
mit
meinen.
Como
las
olas
Wie
die
Wellen,
Que
bailan
en
los
mares
die
in
den
Meeren
tanzen,
Tu
cuerpo
con
mi
cuerpo
dein
Körper
mit
meinem
Körper
Se
funden
verschmelzen
sie,
Cuando
muere
la
tarde
wenn
der
Abend
stirbt.
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Lararará,
lararairá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Libres
date of release
22-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.