Lyrics and translation Las Ninyas del Corro - La Faillite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
entrar
en
ti
si
las
paredes
son
opacas,
Мне
не
пробиться
сквозь
глухую
преграду,
Si
pregunto
y
escapas,
Если
спрошу,
ты
исчезнешь,
Lo
peor
de
la
depresión
es
su
resaca,
Самый
злой
демон
депрессии
— её
осадок,
Si
una
cosa
funciona
déjala
tranquila
como
estaba.
Работает
— не
трогай,
чтоб
не
сломать.
Pa'
que
tocas
si
to'
iba
bien,
Зачем
ты
тронул,
когда
всё
было
хорошо?
Intento
estar
arriba,
pero
no
siempre
se
está
al
100.
Пытаюсь
держаться
на
плаву,
но
не
всегда
могу
на
все
сто.
La
incertidumbre
mon
frere,
Неопределённость,
дорогой
друг,
La
balanza
no
siempre
equilibra
pa'
todos
igual,
men.
Весы
не
всегда
в
равновесии,
посмотри
вокруг.
Hay
quien
se
implica
con
uno
y
quien
lo
hace
pa'
los
demás,
Кто-то
заботится
об
одном,
а
кто-то
— обо
всех,
La
sensación
continuamente
de
aportar.
Постоянное
чувство,
что
должна
приносить
пользу.
Las
cosas
que
piensas
las
puedes
evitar,
Мысли
можно
остановить,
Las
cosas
que
sientes
las
debes
asumir
y
ya
está,
son.
А
чувства
надо
принимать
такими,
какие
они
есть.
Muriendo
pa'
renacer,
Умереть,
чтобы
возродиться,
Hasta
que
no
me
doy
por
perdida
no
vuelvo
a
ser,
Пока
не
сдаюсь,
я
не
смогу
быть
прежней,
Elige
con
cautela
lo
que
vas
a
desprender,
Осторожно
выбирай,
от
чего
отказаться,
Sola
contra
las
cuerdas
pa'
cuestionar
mi
poder.
Одинокая
на
ринге,
с
сомнением
в
собственных
силах.
Silencios
muertos,
reloj
de
cuco,
Мёртвая
тишина,
часы
с
кукушкой,
Tiempos
revueltos,
coches
de
lujo,
Неспокойное
время,
роскошные
машины,
Abrigos
largos,
diamante
en
bruto,
Длинные
шубы,
неотшлифованный
алмаз,
Brazos
abiertos,
sajando
el
fruto.
Открытые
объятия,
разрывающий
плод.
Esto
es
cura
y
no
un
entreno,
Это
лекарство,
а
не
тренировка,
Dame
la
solución
pa'
este
veneno,
Дай
мне
спасение
от
этого
яда,
Desde
la
salida
sin
pisar
el
freno,
С
самого
старта
без
тормозов,
Justificando
la
manera
en
que
lo
entrego,
God.
Оправдываю
себя,
Боже
мой.
Por
ti
o
por
mi,
dime,
esto
es
por
ti
o
por
mi,
eh
Ради
тебя
или
меня,
скажи,
ради
кого
это,
а?
Word
up,
for
my
people
that
care
about
moi...
Для
моих
дорогих
людей...
I'm
running
away
giving
myself
a
chance,
Я
бегу,
давая
себе
шанс,
Yallah,
Yallah,
Погнали,
погнали,
Rompiendo
las
cadenas
que
perturban
mi
paz.
Разорву
цепи,
которые
мучают
меня.
Si
no
tienes
nada
que
aportar
admírame
a
distancia,
Если
нечем
помочь,
любуйся
мной
издалека,
Aprendí
que
ya
no
era
tan
sano
cuando
noté
mi
ausencia,
Я
поняла,
что
не
так
здорово,
когда
меня
не
было,
Lo
he
intentado
de
tantas
formas,
Я
пыталась
так
много
раз,
Que
el
poder
de
la
ficción
tan
sólo
parecía
una
excusa.
Что
сила
выдумки
казалась
лишь
отговоркой.
Segundas
oportunidades
pa'
quien
sabe
aprovecharlas,
Второй
шанс
для
тех,
кто
умеет
его
использовать,
Y
yo
aquí
sin
fuerzas,
ni
ganas,
А
я
без
сил
и
желания,
Estoy
rasgando
en
mis
esquemas,
(survivor)
Я
разрываюсь
изнутри,
(выжившая)
To'
esto
pa'
que
mi
vida
deje
de
ser
una
cuenta
atrás.
Всё
это,
чтобы
моя
жизнь
перестала
быть
обратным
отсчётом.
Aún
sabiendo
que
no
era
el
momento,
Хотя
я
знала,
что
сейчас
не
время,
Yo
también
morí
en
Italia,
Donna
Leon.
Я
тоже
умерла
в
Италии,
Донна
Леон.
¿Cómo
quieren
que
vuele
lejos?
Почему
вы
хотите,
чтобы
я
парила
в
небесах?
Si
siempre
hay
un
rincón
de
mi
que
me
sigue
esperando,
Если
есть
уголок,
который
меня
ждёт,
¿Qué
pasó
honey?
Что
случилось,
дорогая?
Just
trying
to
escape
from
here
Я
просто
пытаюсь
убежать
отсюда,
Aún
tratando
de
frenar
me
siento
el
límite,
Я
пытаюсь
сдержаться,
но
чувствую
предел,
Ya
no
sé
si
es
por
ti
o
por
mi
Я
больше
не
знаю,
ради
тебя
это
или
меня,
Pero
el
peso
de
mi
conciencia
está
driving
me
crazy...
Но
тяжесть
моей
вины
сводит
меня
с
ума...
Respirando
con
el
agua
al
cuello,
Дышу
под
водой,
No
quise
verme
en
ese
punto
pero
tuve
que
hacerlo,
Я
не
хотела
доходить
до
этого,
но
пришлось,
...la
realidad
construye
el
vértigo,
...реальность
вызывает
головокружение,
...la
realidad
construye
el
vértigo.
...реальность
вызывает
головокружение.
Por
ti
o
por
mi,
dime,
esto
es
por
ti
o
por
mi,
eh
Ради
тебя
или
меня,
скажи,
ради
кого
это,
а?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.