Lyrics and translation Las Ninyas del Corro feat. Moneo - Perdón de Dios
Perdón de Dios
Прощение Бога
El
pibe
tenía
rasgos
que
eran
como
de
otro
country,
У
парня
были
черты
лица,
как
будто
из
другой
страны,
Quiso
enseñarme
sus
armas
joven
mitsurugi,
Он
хотел
показать
мне
свое
оружие,
молодой
митсуруги,
Me
negué
cuando
me
dió
a
probar
su
molly,
Я
отказалась,
когда
он
дал
мне
попробовать
свой
молли,
Pero
me
preguntó
la
hora
y
se
la
dije
honey.
Но
он
спросил
меня
время,
и
я
ему
его
назвала,
дорогуша.
Me
di
cuenta
tarde,
but
I
smelled
the
cheese.
Я
поняла
это
поздно,
но
я
почуяла
подвох.
Born
ready,
so,
please!
Готов
к
рождению,
так
что,
пожалуйста!
Tienes
que
caminar
para
llegar
hasta
aquí,
Тебе
нужно
идти,
чтобы
добраться
сюда,
"I′ve
been
in
this
game
for
years".
"Я
в
этой
игре
уже
несколько
лет.
Con
lo
poco
que
cuesta
entrar
y
luego
salir,
Насколько
легко
войти
и
тут
же
выйти,
Lo
difícil
era
estar.
¡Quién
me
lo
iba
a
decir!
Трудно
было
оставаться.
Кто
мог
сказать
бы
мне!
Atrapada
en
la
rueda
tol'
día
running,
Попав
в
колесо,
весь
день
бегаешь,
Si
no
decides
nunca
avanzas,
y
yo
siempre
loading.
Если
ты
никогда
не
решишься,
то
не
продвинешься,
а
я
постоянно
загружаюсь.
No
me
cabe
el
culo
en
esos
Tommy,
Мой
зад
не
помещается
в
эти
Томми,
Pochas
con
hambre,
mi
ganga
Slouchy,
Голодная
бедняжка,
моя
банда
Slouchy,
Rapeo
and
"All
eyez
on
me",
Читаю
рэп
и
"Все
смотрят
на
меня",
Rappers
que
se
ofenden,
small
dick
energy.
Рэперы,
которые
обижаются,
энергия
маленького
члена.
We′re
in
Nothing
Hill,
Мы
в
Ноттинг-Хилле,
Demasiadas
vainas
trying
to
deal
with,
Слишком
много
вещей,
с
которыми
пытаешься
справиться,
It's
not
been
easy,
¡for
real!
Это
было
нелегко,
серьезно!
Hay
días
que
me
siento
fuera
de
mi
cuerpo,
Britney
Spears.
Бывают
дни,
когда
я
чувствую
себя
вне
своего
тела,
Бритни
Спирс.
"Lamborghini
dreams
Nissan
nightmares"...
"Мечты
о
Lamborghini
кошмары
о
Nissan"...
Toqué
fondo
y
nueva
vida
call
me
Slim,
Iceberg,
Я
достигла
дна
и
новая
жизнь
зовет
меня
Слим,
Айсберг,
Armonizando
mi
equilibrio
con
la
falta
de
aire,
Гармонизируя
свое
равновесие
с
нехваткой
воздуха,
Son,
dolor
y
ambición
a
partes
iguales.
Это
боль
и
амбиции
в
равных
частях.
Wasted
talent,
the
end
is
closer
Растраченный
талант,
конец
близок
Evitando
el
riesgo
anduve
en
otras
cosas,
Избегая
риска,
я
занималась
другими
делами,
Solté
el
freno
y
500
millas
Daytona
Я
отпустила
тормоз
и
500
миль
Дейтона
Tantos
problemas
como
dudas
con
mis
lovers.
Столько
же
проблем,
сколько
сомнений
с
моими
любовниками.
El
cuchillo
depende
de
la
mano
que
elijas,
Нож
зависит
от
руки,
которую
ты
выберешь,
A
mano
dura
and
that's
the
way
I
became
a
killer
С
сильной
рукой,
и
так
я
стала
убийцей
...
bars
dealer,
...
трейдер
баров,
If
I
come
around,
be,
better
run,
rapzilla.
Если
я
приду,
будь,
по-хорошему,
беги,
рэпзилла.
Muchas
cosas
que
nos
unen
y
otras
tantas
nos
separan
Многое
нас
объединяет,
а
многое
разъединяет
Ay
honey,
ni
que
fuera
cosa
mía,
Ох,
дорогая,
как
будто
это
мое
дело,
La
bala
que
me
apunta
es
la
misma
a
la
que
escribía,
Пуля,
которая
целится
в
меня,
такая
же,
в
которую
я
стреляла,
La
rabia
que
me
pudre
es
la
que
yo
ya
odié
en
su
dia,
Ярость,
которая
меня
гноит,
это
та,
которую
я
уже
ненавидела
в
свое
время,
No
me
tomes
como
ejemplo
me
cargo
la
expectativa,
Не
бери
с
меня
пример,
я
несу
ответственность
за
ожидания,
Todo
ahora
es
tan
estable
que
parece
de
mentira,
Теперь
все
так
стабильно,
что
кажется
неправдой,
Vivo
con
ansia,
le
hablo
de
cosmología,
Я
живу
в
страхе,
я
говорю
с
ним
о
космологии,
Paso
de
Felinna
a
solo
un
cuerpo
que
respira.
Я
перехожу
от
Фелинны
к
простому
телу,
которое
дышит.
Dime
quién
me
repara,
Скажи
мне,
кто
меня
починит,
La
confianza
rota
en
la
raza
humana,
Разорванное
доверие
к
человеческой
расе,
Renaciendo
muerto
cada
mañana,
Возрождаюсь
мертвым
каждое
утро,
Me
llama
de
vuelta
la
jungla
urbana.
Меня
снова
зовет
городские
джунгли.
Y
me
pesan
misiles
que
no
tiré,
И
меня
тяготят
ракеты,
которые
я
не
запускала,
Yo
quise
la
paz,
tú
lo
sabes
bien.
Я
хотела
мира,
ты
ведь
знаешь
это
хорошо.
Y
aunque
aquí
no
se
puede
ser
bueno,
И
хотя
здесь
нельзя
быть
добрым,
Uno
da
lo
que
uno
lleva
dentro.
Каждый
отдает
то,
что
у
него
внутри.
Borracho
de
anís,
Пьяный
от
аниса,
Cruzando
en
rojo
sin
mirar
Пересекающий
дорогу
на
красный
свет,
не
глядя
Que
me
da
igual
morir
Мне
все
равно,
что
умру
La
muerte
es
tan
sólo
un
estado
de
ánimo,
Смерть
- это
всего
лишь
состояние
души,
Mira
a
tu
alrededor
Оглянись
вокруг
Cuánto
vivo
es
hijo
del
pánico.
Как
много
живых
рождены
страхом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.