Las Pastillas del Abuelo feat. Alejandro Vazquez - La Creatividad (feat. Alejandro Vazquez) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo feat. Alejandro Vazquez - La Creatividad (feat. Alejandro Vazquez)




La Creatividad (feat. Alejandro Vazquez)
Творчество (совместно с Алехандро Васкесом)
Ágil mente, corazón
Ловкий ум, сердце
Solo lo impensado es imposible
Только немыслимое невозможно
No desconfiar de todo
Не сомневаться во всем
Sino estar dispuesto a todo opuesto
А быть готовым к любой противоположности
Paciencia, ciencia de la paz
Терпение, наука мира
Debe ser la herramienta eficaz
Должно быть эффективным инструментом
Cuando nos falta creatividad
Когда нам не хватает творчества
Que cuanto menos lo pensés
Чем меньше ты думаешь
Menos límites te ponés
Тем меньше ты себе ставишь преград
Y es más fácil volver a nacer
И легче родиться заново
De las cenizas del pasado
Из пепла прошлого
Sentado en las rodillas de un eterno atardecer
Сидя на коленях вечного заката
Te pasará por el costado un arcoiris salado
Мимо тебя пролетит соленый радужный мост
Y vos en la orilla sin mojarte los pies
А ты на берегу, не замочив ног
Cambiar patrones de conducta
Изменить модели поведения
No asustarse si hay uno que eructa
Не пугаться, если кто-то рыгнет
Habiendo tantas cosas que asustan
Ведь есть так много вещей, которые пугают
Dormir con la almohada en los pies
Спать с подушкой в ногах
No gritar sin contar hasta diez
Не кричать, не досчитав до десяти
Y pasearse descalzo una vez al mes
И гулять босиком раз в месяц
Tomar caminos que no conduzcan a Roma
Идти путями, которые не ведут в Рим
Tomarme algunos dramas con más naturalidad
Относиться к некоторым драмам проще
Confiar en que el destino se despiste por tu aroma
Верить, что судьба собьется с пути из-за твоего аромата
Y aprender a encontrarnos en la diversidad
И учиться находить друг друга в разнообразии
En el punto exacto donde se unen los extremos
В той точке, где сходятся крайности
En un punto nuevo, donde nada es tuyo
В новой точке, где ничто не принадлежит тебе
¡Dónde nada es mío, dónde todo es nuestro!
Где ничто не мое, где все наше!
¡La creatividad crea actividad! ¡Crea actividad!
Творчество рождает деятельность! Рождает деятельность!
¡La creatividad crea actividad! ¡Crea actividad!
Творчество рождает деятельность! Рождает деятельность!
Tomar caminos que no conduzcan a Roma
Идти путями, которые не ведут в Рим
Cambiar de humor el día cuando escucho tu canción
Менять настроение в тот день, когда слышу твою песню
Confiar en que el destino desatine por tu aroma
Верить, что судьба собьется с пути из-за твоего аромата
Confiar en mi ágil mente y en mi fiel corazón
Верить в мой ловкий ум и верное сердце
¡La creatividad, crea actividad!
Творчество рождает деятельность!
¡La creatividad, crea actividad!
Творчество рождает деятельность!
Donde haya menos competir, más compartir
Где меньше соперничества, больше обмена
Y donde decir mucho sea en verdad mucho decir
И где говорить много значит действительно много говорить
¡Qué lluevan mil ideas, qué las tenga que escribir!
Пусть прольется дождь из тысячи идей, пусть мне придется их записать!
Jugar a ser creativo
Играть в творчество
La creatividad crea actividad, crea actividad
Творчество рождает деятельность, рождает деятельность
La creatividad crea actividad, crea actividad
Творчество рождает деятельность, рождает деятельность





Writer(s): Juan German Fernandez Betancor


Attention! Feel free to leave feedback.