Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo feat. Alejandro Vazquez - La Creatividad (feat. Alejandro Vazquez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Creatividad (feat. Alejandro Vazquez)
Творчество (совместно с Алехандро Васкесом)
Ágil
mente,
corazón
Ловкий
ум,
сердце
Solo
lo
impensado
es
imposible
Только
немыслимое
невозможно
No
desconfiar
de
todo
Не
сомневаться
во
всем
Sino
estar
dispuesto
a
todo
opuesto
А
быть
готовым
к
любой
противоположности
Paciencia,
ciencia
de
la
paz
Терпение,
наука
мира
Debe
ser
la
herramienta
eficaz
Должно
быть
эффективным
инструментом
Cuando
nos
falta
creatividad
Когда
нам
не
хватает
творчества
Que
cuanto
menos
lo
pensés
Чем
меньше
ты
думаешь
Menos
límites
te
ponés
Тем
меньше
ты
себе
ставишь
преград
Y
es
más
fácil
volver
a
nacer
И
легче
родиться
заново
De
las
cenizas
del
pasado
Из
пепла
прошлого
Sentado
en
las
rodillas
de
un
eterno
atardecer
Сидя
на
коленях
вечного
заката
Te
pasará
por
el
costado
un
arcoiris
salado
Мимо
тебя
пролетит
соленый
радужный
мост
Y
vos
en
la
orilla
sin
mojarte
los
pies
А
ты
на
берегу,
не
замочив
ног
Cambiar
patrones
de
conducta
Изменить
модели
поведения
No
asustarse
si
hay
uno
que
eructa
Не
пугаться,
если
кто-то
рыгнет
Habiendo
tantas
cosas
que
asustan
Ведь
есть
так
много
вещей,
которые
пугают
Dormir
con
la
almohada
en
los
pies
Спать
с
подушкой
в
ногах
No
gritar
sin
contar
hasta
diez
Не
кричать,
не
досчитав
до
десяти
Y
pasearse
descalzo
una
vez
al
mes
И
гулять
босиком
раз
в
месяц
Tomar
caminos
que
no
conduzcan
a
Roma
Идти
путями,
которые
не
ведут
в
Рим
Tomarme
algunos
dramas
con
más
naturalidad
Относиться
к
некоторым
драмам
проще
Confiar
en
que
el
destino
se
despiste
por
tu
aroma
Верить,
что
судьба
собьется
с
пути
из-за
твоего
аромата
Y
aprender
a
encontrarnos
en
la
diversidad
И
учиться
находить
друг
друга
в
разнообразии
En
el
punto
exacto
donde
se
unen
los
extremos
В
той
точке,
где
сходятся
крайности
En
un
punto
nuevo,
donde
nada
es
tuyo
В
новой
точке,
где
ничто
не
принадлежит
тебе
¡Dónde
nada
es
mío,
dónde
todo
es
nuestro!
Где
ничто
не
мое,
где
все
наше!
¡La
creatividad
crea
actividad!
¡Crea
actividad!
Творчество
рождает
деятельность!
Рождает
деятельность!
¡La
creatividad
crea
actividad!
¡Crea
actividad!
Творчество
рождает
деятельность!
Рождает
деятельность!
Tomar
caminos
que
no
conduzcan
a
Roma
Идти
путями,
которые
не
ведут
в
Рим
Cambiar
de
humor
el
día
cuando
escucho
tu
canción
Менять
настроение
в
тот
день,
когда
слышу
твою
песню
Confiar
en
que
el
destino
desatine
por
tu
aroma
Верить,
что
судьба
собьется
с
пути
из-за
твоего
аромата
Confiar
en
mi
ágil
mente
y
en
mi
fiel
corazón
Верить
в
мой
ловкий
ум
и
верное
сердце
¡La
creatividad,
crea
actividad!
Творчество
рождает
деятельность!
¡La
creatividad,
crea
actividad!
Творчество
рождает
деятельность!
Donde
haya
menos
competir,
más
compartir
Где
меньше
соперничества,
больше
обмена
Y
donde
decir
mucho
sea
en
verdad
mucho
decir
И
где
говорить
много
— значит
действительно
много
говорить
¡Qué
lluevan
mil
ideas,
qué
las
tenga
que
escribir!
Пусть
прольется
дождь
из
тысячи
идей,
пусть
мне
придется
их
записать!
Jugar
a
ser
creativo
Играть
в
творчество
La
creatividad
crea
actividad,
crea
actividad
Творчество
рождает
деятельность,
рождает
деятельность
La
creatividad
crea
actividad,
crea
actividad
Творчество
рождает
деятельность,
рождает
деятельность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor
Attention! Feel free to leave feedback.