Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Fuerza, Locura y Libertad!
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuerza, Locura y Libertad!
Сила, безумие и свобода!
De
chiquito
aprendí
a
comunicarme
así,
guitarra
en
mano
С
детства
я
научился
общаться
так,
с
гитарой
в
руках
Tal
vez
funcione
si
estás
en
el
más
allá,
como
pensamiento
Может
быть,
это
сработает,
если
ты
там,
по
ту
сторону,
как
мысль
Porque
hoy
sos
pensamiento
y
emoción
en
mí,
y
no
es
en
vano
Потому
что
сегодня
ты
– мысль
и
чувство
во
мне,
и
это
не
напрасно
Tengo
un
mensaje,
Silvia,
solo
percibime,
te
quieren
saludar
У
меня
есть
послание,
Сильвия,
просто
почувствуй
меня,
тебя
хотят
поприветствовать
Nadie
te
olvida,
reina
de
congreso,
estás
siempre
presente
Никто
тебя
не
забыл,
королева
Конгрессо,
ты
всегда
присутствуешь
здесь
Tierna
mirada
y
un
terrible
caminar,
recuerda
tu
gente
Нежный
взгляд
и
стремительная
походка,
помнят
тебя
люди
Más
de
un
alma
que
busca
paz
en
Marcos
Paz,
todavía
te
siente
Не
одна
душа,
ищущая
покоя
в
Маркос
Пас,
до
сих
пор
чувствует
тебя
Nos
gustaría
que
supieras
además
que
Мы
хотели
бы,
чтобы
ты
знала
ещё
и
то,
что
Tu
recuerdo
nos
llena
de
fuerza,
locura
y
libertad
Твоё
воспоминание
наполняет
нас
силой,
безумием
и
свободой
Sistema
trunco,
sociedad
incivilizada
igual:
trágica
muerte
Система
дала
сбой,
нецивилизованное
общество
то
же
самое:
трагическая
смерть
Ese
insasciendo
y
hermosa
queriendo
cambiar
no
atrae
a
la
suerte
Эта
неутолимая
и
прекрасная,
желающая
перемен,
не
привлекает
удачу
Boicotearon
tu
luz
en
nombre
de
la
ley,
la
del
más
fuerte
Заблокировали
твой
свет
во
имя
закона,
закона
сильного
Tenemos
infinitos
viajes
para
poder
volver
a
verte
У
нас
есть
бесконечные
путешествия,
чтобы
снова
увидеть
тебя
En
sueños
de
fuerza,
locura
y
libertad
В
снах
о
силе,
безумии
и
свободе
Ángelito
de
todos
nosotros,
bambi
rubio,
hoy
te
toca
cuidarlos
Наш
ангелочек,
белокурый
Бэмби,
сегодня
тебе
нужно
беречь
их
A
nosotros
de
nosotros
mismos,
de
tanta
oscuridad
en
la
que
estamos
Нас
от
нас
самих,
от
той
тьмы,
в
которой
мы
находимся
Le
sonreíremos
a
tu
risa
y
lloraremos
tu
llanto
Мы
будем
улыбаться
твоей
улыбке
и
оплакивать
твои
слезы
Orines
propios,
mina
bien
picada
y
zas,
meta
escracharte
Собственная
моча,
хорошенько
взбешенная
девушка
и
бац,
опозорить
тебя
Su
nombre
con
el
orgullo
del
artista
hacia
su
obra
de
arte
Её
имя
с
гордостью
художника
за
свое
произведение
искусства
Confiando
con
amor
de
madre
que
ella
va
a
saberse
artista
y
arte
Веря
с
материнской
любовью,
что
она
узнает
себя
как
художника
и
искусство
Va
a
comprenderse,
va
a
quererse
y
va
a
elegirse
tres
estandartes
Она
поймет
себя,
полюбит
себя
и
выберет
себе
три
знамени
Vivir
con
fuerza,
locura
y
libertad,
libertad
Жить
с
силой,
безумием
и
свободой,
свободой
Ángelito
de
todos
nosotros,
bambi
rubio,
hoy
te
toca
cuidarlos
Наш
ангелочек,
белокурый
Бэмби,
сегодня
тебе
нужно
беречь
их
A
nosotros
de
nosotros
mismos,
de
tanta
oscuridad
en
la
que
estamos
Нас
от
нас
самих,
от
той
тьмы,
в
которой
мы
находимся
Le
sonreíremos
a
tu
risa
y
lloraremos
tu
llanto
Мы
будем
улыбаться
твоей
улыбке
и
оплакивать
твои
слезы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Diego Bozzalla, Juan Jose Comas, Alejandro Mondelo, Fernando Daniel Vecchio
Album
Desafíos
date of release
11-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.