Las Pastillas del Abuelo - Interpretación - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Interpretación




Interpretación
Интерпретация
Siente miedo el azar y lo cruel
Случай и жестокость боятся, милая,
Se mofan de él
Над ними смеются,
Últimamente
В последнее время.
El deseo ya no eriza la piel
Желание больше не заставляет кожу мурашками покрываться,
Ya no hay cartel
Больше нет стимула,
Que lo alimente
Который питал бы его.
Puede que tenga que cambiar alguna interpretación
Возможно, мне придется поменять свою интерпретацию
Sobre el fenómeno fijo que le tocó vivenciar
Того неизменного явления, которое мне довелось пережить.
Tal vez sea lo único que tenga por cambiar
Возможно, это единственное, что мне нужно изменить.
Seguirá igual su presenciar al andar, hermanados por la Capital
Мое присутствие останется прежним, когда мы будем бродить, объединенные Столицей,
Seguirá igual, su mirada cargada de una oscura complicidad
Останется прежним мой взгляд, наполненный темным соучастием.
Guardia baja, atrofiada la actitud
Я не настороже, моя решимость атрофировалась,
No hay gratitud
Нет благодарности
En el ambiente
В атмосфере.
Si trabaja rugirá su corazón
Если я буду работать, мое сердце будет рычать,
Con el facón
С ножом
Entre los dientes
В зубах.
Puede que tenga que cambiar alguna interpretación
Возможно, мне придется поменять свою интерпретацию
Sobre el fenómeno fijo que le tocó vivenciar
Того неизменного явления, которое мне довелось пережить.
Tal vez sea lo único que tenga por cambiar
Возможно, это единственное, что мне нужно изменить.
Seguirá igual su presenciar al andar, hermanados por la Capital
Мое присутствие останется прежним, когда мы будем бродить, объединенные Столицей,
Seguirá igual, su mirada cargada de una oscura complicidad
Останется прежним мой взгляд, наполненный темным соучастием.
Seguirá igual, carcajada de bar, brindaremos por la soledad
Останется прежним громкий смех в баре, мы выпьем за одиночество,
Por la amistad, por poder escapar de la matrix a un mejor lugar
За дружбу, за возможность сбежать из матрицы в лучшее место.





Writer(s): Juan Germán Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.