Las Pastillas del Abuelo - Leer y Escribir! - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Leer y Escribir!




Leer y Escribir!
Read and Write!
¿Cómo empezar a leer?
How to start reading?
No hay apertura
There is no opening
¿Cómo tildar a alguien soberbio?
How to brand someone arrogant?
No hay peor tilde
There is no worst accent
Como maestra la mejor es la lectura
As a teacher, the best is reading
Como primera condición
As a first condition
Ser bien humilde
Being very humble
Porque leer es
Because reading is
Como teletransportarse
Like teleporting
Como un interno murmullo
Like an internal murmur
Es como amar, es entregarse
It's like loving, it's giving
Como hacer mío lo tuyo
Like making yours mine
Con mis pupilas hambrientas
With my hungry pupils
Devoro copia tras copia
I devour copy after copy
Mente y emociones vibran
Mind and emotions vibrate
Formo ideas propias
I form my own ideas
Abierto a leer estoy
Open to reading I am
Todo cuanto se lea
Everything that can be read
Mi conciencia filtra y formo mi propia idea...
My conscience filters and forms my own idea...
A leer cuando se pueda
To read whenever you can
Y a escribir, que ese sea el ocio
And to write, let that be the leisure
Que para el sistema cada ignorante es negocio
Every ignorant person is business for the system
¡Que alcohol, que paco y falopa!
That alcohol, that coke, and coke!
Que esta cita libertad
That this cites freedom
El sistema levanta copas
The system raises glasses
Ya dormida está la sociedad
Society is already asleep
Como empezar a escribir, no hay aventura
How to start writing, no adventure
Como abismarse al interior, no hay más abismo
Like falling into the interior, there is no greater abyss
Como escalera la mejor es la escritura
As a ladder, the best is writing
Como primera religión, catarsisismo
As a first religion, catharsis
Porque escribir es
Because writing is
Como romper el hechizo
Like breaking the spell
Como saltar al vacío
Like jumping into the void
Como arengar al sumizo
Like inciting the submissive
Como hacer tuyo lo mío
Like making yours mine
La madera absorbe ríos de tinta bruja
The wood absorbs rivers of witch ink
Que liado estoy por la conciencia misma
That I am bound by consciousness itself
Una mano artista las ideas dibuja
An artist's hand draws ideas
Mente y emociones
Mind and emotions
Actúan de prisma...
Acting like a prism...
A leer cuando se pueda
To read whenever you can
Y a escribir, que ese sea el ocio
And to write, let that be the leisure
Que para el sistema cada ignorante es negocio
Every ignorant person is business for the system
¡Que alcohol, que paco y falopa!
That alcohol, that coke, and coke!
Que esta cita libertad
That this cites freedom
El sistema levanta copas
The system raises glasses
Ya dormida está la sociedad...
Society is already asleep...





Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Fernando Daniel Vecchio, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Alejandro Mondelo, Juan Jose Comas, Diego Bozzalla


Attention! Feel free to leave feedback.