Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Maldito y Cortamambo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito y Cortamambo
Проклятье и страх
Maldito
y
cortamambo
el
ingrediente
Проклятый
страх,
словно
ингредиент,
Que
se
hace
dueño
de
nuestra
costumbre
Который
завладевает
нашими
привычками.
Le
gana
la
partida
al
más
valiente
maldita
y
cortamambo;
incertidumbre
Он
побеждает
даже
самых
храбрых,
проклятый
страх,
эта
неопределенность.
Maldito
y
cortamambo
el
condimento
Проклятый
страх,
словно
приправа,
Que
te
hace
tensionar
hasta
los
dedos
Которая
напрягает
до
кончиков
пальцев,
Que
te
genera
falsos
escarmientos
Которая
создает
ложные
предостережения.
Maldito
cortamambo
y
cruel,
el
miedo
Проклятый,
жестокий
страх.
Maldito
y
cortamambo
ese
aderezo
Проклятый
страх,
словно
соус,
Que
roba
tu
control,
te
deja
tieso
Который
лишает
тебя
контроля,
делает
тебя
беспомощным,
Con
la
mirada
a
full,
pidiendo
ayuda
С
широко
раскрытыми
глазами,
молящим
о
помощи.
Que
si
se
instala
ningún
camino
es
seguro
Если
он
поселится,
ни
один
путь
не
будет
безопасным,
Que
te
envenena
y
lo
ves
todo
mas
oscuro
Он
отравляет
тебя,
и
все
вокруг
кажется
темнее.
Maldita
contramambo
y
cruel,
la
duda
Проклятое
сомнение,
жестокое
и
беспощадное.
Cruel,
la
duda
Жестокое
сомнение.
Pero
a
no
desesperar,
desesperados
Но
не
будем
отчаиваться,
любимая,
Que
si
es
el
miedo
quien
nos
roba
la
sonrisa
Если
страх
крадет
нашу
улыбку,
Como
el
ave
fenix,
derrotado
Как
птица
Феникс,
побежденный,
El
coraje
renace
de
las
cenizas
Из
пепла
возродится
мужество.
Y
ya
no
habrá
mas
duda
dentro
mió
И
не
будет
больше
сомнений
во
мне,
No
mas
incertidumbre
como
antes
Не
будет
больше
неопределенности,
как
прежде.
La
fuerza
y
la
firmeza
frente
a
un
lió
Сила
и
твердость
перед
лицом
проблем,
Serán
junto
al
valor,
mis
tres
amantes
Вместе
с
отвагой,
станут
моими
тремя
возлюбленными.
Y
volverá
la
duda
desafiante
И
вернется
сомнение,
вызывающее,
Con
todo
su
poder
de
resentida
Со
всей
своей
обиженной
силой,
Cuando
el
valor
se
haya
tomado
el
raje
Когда
мужество
даст
слабину,
Tarde
o
temprano
raja
toda
amante
Рано
или
поздно,
каждая
возлюбленная
уходит.
Y
así
va
transcurriendo
nuestra
vida
И
так
проходит
наша
жизнь,
Entre
duda
valor
miedo
y
coraje
Между
сомнением,
отвагой,
страхом
и
мужеством.
Entre
el
miedo
y
el
coraje
Между
страхом
и
мужеством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Fernando Daniel Vecchio, Alejandro Mondelo, Santiago Matias Bogisich, Joel Barbeito, Diego Bozzalla, Juan Jose Comas
Album
Crisis
date of release
07-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.