Las Pastillas del Abuelo - ¿Quién Sabe? (feat. Ruben Rada & Julieta Rada) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - ¿Quién Sabe? (feat. Ruben Rada & Julieta Rada)




¿Quién Sabe? (feat. Ruben Rada & Julieta Rada)
Sabíamos no decirnos nada
Мы знали, что нельзя ничего говорить друг другу
Conservando en apariencia
Сохранение внешнего вида
Una amistad consolidada
Крепкая дружба
Sabíamos no exigirnos mucho
Мы знали, что не нужно требовать от себя слишком многого
Hola. ¿Qué hacés?
Привет. Что ты делаешь?
Convidame un pucho
Пригласи меня немного
Que me tenés abandonada
что ты бросил меня
Vos con tu mochila a cuestas
Ты с рюкзаком на спине
Yo con la excusa perfecta
Я с идеальным оправданием
Para charlar de pavadas
Говорить о ерунде
Nos hizo un guiño San Telmo
Сан Тельмо подмигнул нам
Un poco de humo en el medio
Немного дыма посередине
Y enloquecieron las miradas
И взгляды сошли с ума
Quiso el destino que esa noche hiciera frío
Судьбе было угодно, чтобы в ту ночь было холодно
Y que el ruido de los coches me hiciera hablarte al oído
И что шум машин заставил меня говорить тебе на ухо
Y si el diablo se contenta con que dudes un instante
И если дьявол доволен тем, что ты на мгновение сомневаешься
Vos y yo nuestras miserias y esta noche por delante, amor
Ты и я, наши несчастья и сегодняшняя ночь впереди, любимая.
¿Quién sabe?
Кто знает?
¿Quién sabe?
Кто знает?
Un umbral perdido
Потерянный порог
Y aquel bar medio vacío
И этот полупустой бар
Como único testigo
как единственный свидетель
Brindaron por el olvido
Они выпили забвение
Y el espíritu del vino
И дух вина
Fue volviéndose un amigo
Он стал другом
Y conga, conga, conga, conga
И конга, конга, конга, конга
Y que siga la milonga, amor
И пусть милонга продолжается, любимая
Que el mozo traiga otra ronda
Пусть официант принесет еще один раунд
Y que pague Dios
И пусть Бог заплатит
Quiso el destino que ya no hiciera más frío
Судьбе хотелось, чтобы больше не было холоднее
Y sin coches y sin ruido sigo hablándote al oído
И без машин и без шума продолжаю говорить тебе на ухо
Y el diablo que se contenta con que dudes un instante
И дьявол, который рад, что ты на мгновение замешкался
Vos y yo nuestras miserias y esta noche por delante, amor
Ты и я, наши несчастья и сегодняшняя ночь впереди, любимая.
¿Quién sabe?
Кто знает?
Amor
Любовь
¿Quién sabe?
Кто знает?





Writer(s): Diego Bozzalla


Attention! Feel free to leave feedback.