Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Resulta Imposible (Candombe II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resulta Imposible (Candombe II)
Невозможно (Кандомбе II)
Una
guitarra
por
demas
desafinada
Разумеется,
расстроенная
гитара,
Un
frio
alquimista
que
todo
transforma
en
hielo
Холодный
алхимик,
что
всё
превращает
в
лёд,
Una
cancion
que
de
movida
esta
arruinada
Песня,
с
самого
начала
обречённая,
Y
un
autoestima
ya
muy
adherido
al
suelo
И
самооценка,
приросшая
к
полу.
Las
esperanzas
guardadas
en
un
cajon
Надежды,
запертые
в
ящике,
No
tienen
pilas
Без
батареек.
Yo
que
mas
le
puedo
hacer
Что
ещё
я
могу
сделать?
Por
dios
que
dificil
que
se
hace
componer
Боже,
как
трудно
сочинять,
Cuando
me
falta
tu
calor
Когда
мне
не
хватает
твоего
тепла.
Y
me
resulta
imposible
И
мне
невозможно
Sacarla
de
mi
cabeza
Выбросить
тебя
из
головы.
Un
camino
de
ida
y
vuelta
Дорога
туда
и
обратно,
Que
termina
en
la
crveza
Которая
заканчивается
в
пивной.
Y
ruego
a
dios
que
esto
termine
И
я
молю
бога,
чтобы
это
закончилось,
Para
poder
ser
el
de
antes
Чтобы
я
снова
стал
прежним,
Que
no
llora
por
muejres
Который
не
плачет
по
женщинам
Y
tiene
siempre
un
amante...
siempre
un
amante.
И
у
которого
всегда
есть
любовница...
всегда
есть
любовница.
Ideas
que
vuelan
Мысли,
которые
летают,
Pero
que
nunca
aterrizan
Но
никогда
не
приземляются.
Metaforas
como
cuentos
sin
moralejas
Метафоры,
как
сказки
без
морали.
Del
quinto
piso
esta
chistandome
una
vieja
С
пятого
этажа
на
меня
ругается
старуха,
Que
como
yo
ya
se
olvido
de
la
sonrisa
Которая,
как
и
я,
забыла,
что
такое
улыбка.
Un
verso
triste
que
me
acaban
de
vender
Грустный
стих,
который
мне
только
что
продали,
Y
los
zapatos
que
me
aprietan
el
talon
И
туфли,
которые
жмут
мне
пятки.
Disculpen
que
sea
tan
triste
mi
cancion
Извините,
что
моя
песня
такая
грустная,
Es
que
no
la
volvere
a
ver...
Просто
я
больше
тебя
не
увижу...
Y
tengo
miedo
a
equivocarme
И
я
боюсь
ошибиться,
A
sufrir
ser
lastimado
Страдать,
быть
раненым.
Equivocarse
es
algo
humano
Ошибаться
— это
свойственно
человеку,
Pero
amarte
es
un
pecado...
Es
un
pecado
Но
любить
тебя
— это
грех...
Это
грех.
Y
ruego
a
dios
que
esto
termine
И
я
молю
бога,
чтобы
это
закончилось,
Para
poder
ser
el
de
antes
Чтобы
я
снова
стал
прежним,
Que
no
llora
por
mujeres
Который
не
плачет
по
женщинам
Y
tiene
siempre
un
amante...
Siempre
un
amante
И
у
которого
всегда
есть
любовница...
Всегда
есть
любовница.
Porque
conozco
yo
el
calibre
de
tus
besos
Потому
что
я
знаю
калибр
твоих
поцелуев,
Ya
no
me
dejo
asesinar
por
esa
boca
Я
больше
не
позволю
этим
губам
меня
убить.
No
pongo
un
pleno
mas
por
vos,
no
tengo
un
peso
Я
больше
не
ставлю
на
тебя
всё,
у
меня
нет
ни
гроша,
Mejor
le
cedo
a
otro
el
turno
que
me
te
toca...
Лучше
уступлю
другому
свою
очередь
быть
с
тобой...
Que
me
toca...
Быть
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor
Attention! Feel free to leave feedback.