Las Pastillas del Abuelo - Rompecabezas de Amor... (Live in Buenos Aires 2016) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Rompecabezas de Amor... (Live in Buenos Aires 2016)




Rompecabezas de Amor... (Live in Buenos Aires 2016)
Головоломка любви... (Живое выступление в Буэнос-Айресе 2016)
Te amo y te amo y te amo amor, no me importa decirlo así.
Люблю тебя, люблю, люблю, любовь моя, мне не важно, что я это говорю.
Ya me pasó la última vez, que otro gil lo dijo por mí.
В прошлый раз какой-то дурак сказал это за меня.
No quiero dejar pasar liberación tan esencial.
Я не хочу упустить такое важное освобождение.
Si es infinito nuestro amor no cabe en cajas de cristal,
Если наша любовь бесконечна, она не поместится в хрустальные шкатулки,
Para nuestro cielo terrenal.
Для нашего земного рая.
Cuando te veo sonreír, todo mi ser ríe con vos.
Когда я вижу твою улыбку, всё моё существо смеётся вместе с тобой.
Y si te veo lagrimear, me entra la desesperación.
А если я вижу твои слёзы, меня охватывает отчаяние.
Te me metiste en la piel, me sobornaste la razón.
Ты проникла мне под кожу, подкупила мой разум.
Con caricias de alto nivel domesticás hasta un león,
Ласками высокого уровня ты укрощаешь даже льва,
Y a no me piensa el corazón.
А обо мне моё сердце не думает.
No te paro de extrañar, aunque lo haya hecho canción,
Я не перестаю скучать по тебе, даже если написал об этом песню,
Lo único que me calma es tu voz.
Единственное, что меня успокаивает, это твой голос.
Atendiendo el celular contestando un "hola amor"
Отвечая на звонок телефона, слыша "привет, любимая",
Que me hace acordar que tengo hogar.
Я вспоминаю, что у меня есть дом.
Rompecabezas de amor, habla el silencio por los dos.
Головоломка любви, тишина говорит за нас обоих.
Habla el festejo al construir tres cuadros predestinados.
Говорит праздник, когда мы собираем три предназначенных фрагмента.
Vos derritiendo al reloj, los dos trenzándonos, los dos.
Ты растапливаешь часы, мы переплетаемся друг с другом.
Y nuestras manos creándonos, dándonos vida,
И наши руки создают нас, дарят нам жизнь,
Dándonos como solo se da si hay amor.
Дарят так, как дарят только если есть любовь.
No te paro de extrañar, aunque lo haya hecho canción,
Я не перестаю скучать по тебе, даже если написал об этом песню,
Lo único que me calma es tu voz.
Единственное, что меня успокаивает, это твой голос.
Atendiendo el celular contestando un "hola amor"
Отвечая на звонок телефона, слыша "привет, любимая",
Que me hace acordar que tengo hogar.
Я вспоминаю, что у меня есть дом.





Writer(s): Juan German Fernandez Betancor


Attention! Feel free to leave feedback.