Las Pastillas del Abuelo - Viejo Karma! - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Viejo Karma!




Viejo Karma!
Old Karma!
Como te extraño nena, no sabés
How I miss you, honey, you don't know
Lo embobado que estoy
How crazy I am
Me siento fuerte y débil a la vez,
I feel both strong and weak at the same time,
Quizá eso sea el amor
Maybe that's love
Muero de miedo al pensar que soy yo
I'm scared to death to think that I'm
El Da Vinci del show
The Da Vinci of the show
Si quiero en dos segundos termino,
If I want to in two seconds I'm done,
Pero no quiero, no
But I don't want to, no
Te veo brillar en espontáneo
I see you shine spontaneously
Y se me parte en dos el cráneo
And my skull is split in two
Ese que tanto amas
The one you love so much
Desbaratas mi seducción,
You destroy my seduction,
Verte a vos es ver a un camión
To see you is to see a truck
Y en tu sonrisa hay más
And in your smile there is more
De lo que merecer
Than what I know I deserve
No si pueda llegar al final con esta sensación
I don't know if I can make it to the end with this feeling
Más bien puede que el final llegue a mí,
The end may as well come to me,
El horizonte se acercó
The horizon is getting close
Todas las chapas del condado
All the metal plates in the county
No me alcanzan si estoy contra
Won't be enough if I'm against me
Da pánico estar vulnerable,
It's terrifying to be vulnerable,
Nunca nadie me sonrió así
No one has ever smiled at me like this
Brillas y yo ya no te miro
You shine and I don't look at you anymore
Miro como es que te miran
I watch how they look at you
Mientras vos me mirás
As you look at me
Como un demente te percibo
I perceive you like a madman
Con la lente de otra gente
With the lens of other people
Egoísta no te vivo,
Selfishly I don't experience you,
Teniéndote hermosa en frente
Having you beautiful in front of me
Y hoy contribuyo, lo sé, con ese karma
And today I contribute, I know, with that karma
De andar topándome con desafíos
Of bumping into challenges
Que desafían el carácter del cabrío
That challenge the character of the goat
Lejos de funcionar como una alarma
Far from acting as an alarm
Pasó lo peor de la tormenta
The worst of the storm has passed
Y no me voló el peluquín
And it didn't blow my toupee off
Necesito contarme alguna historia
I need to tell myself a story
Que haga surgir algo del fin
That will raise something from the end
"Serás aquello en lo que enfoques"
"You will be what you focus on"
Dijo un curda y le dió al termidor
Said a drunk and gave it to the thermidor
Si enfoco en vos me vuelvo hermoso,
If I focus on you I become beautiful,
Gracias, beso al curda y me voy
Thank you, I kiss the drunk and leave
Brillas y yo me pongo al lado
You shine and I stand beside you
Al menos me brilla el costado,
At least my side is shining,
Que es más que no brillar
Which is more than not shining
Mi ser no es hasta mi pellejo,
My being is not until my skin,
Me veo en tus ojos de espejo
I see myself in your eyes as a mirror
Por eso te quiero al lado,
That's why I want you by my side,
Mi exterior es mi reflejo
My exterior is my reflection
Hasta la próxima vez, mi viejo karma
Until next time, my old karma
De andar topándome con desafíos
Of bumping into challenges
Que desafían el carácter del cabrío
That challenge the character of the goat
Lejos de funcionar como una alarma
Far from acting as an alarm
Y como parte de mí, en concluye
And as part of me, it ends in me
Pero no sin transformarse en el camino
But not without transforming itself along the way
¿De qué color serías, falso destino?
What color would you be, false destiny?
Si muriéndome lo nuestro se destruye
If our love is destroyed by my dying





Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Fernando Daniel Vecchio, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Alejandro Mondelo, Juan Jose Comas, Diego Bozzalla


Attention! Feel free to leave feedback.