Lyrics and translation Las Pastillas del Abuelo - Viejo Karma!
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
te
extraño
nena,
no
sabés
How
I
miss
you,
honey,
you
don't
know
Lo
embobado
que
estoy
How
crazy
I
am
Me
siento
fuerte
y
débil
a
la
vez,
I
feel
both
strong
and
weak
at
the
same
time,
Quizá
eso
sea
el
amor
Maybe
that's
love
Muero
de
miedo
al
pensar
que
soy
yo
I'm
scared
to
death
to
think
that
I'm
El
Da
Vinci
del
show
The
Da
Vinci
of
the
show
Si
quiero
en
dos
segundos
termino,
If
I
want
to
in
two
seconds
I'm
done,
Pero
no
quiero,
no
But
I
don't
want
to,
no
Te
veo
brillar
en
espontáneo
I
see
you
shine
spontaneously
Y
se
me
parte
en
dos
el
cráneo
And
my
skull
is
split
in
two
Ese
que
tanto
amas
The
one
you
love
so
much
Desbaratas
mi
seducción,
You
destroy
my
seduction,
Verte
a
vos
es
ver
a
un
camión
To
see
you
is
to
see
a
truck
Y
en
tu
sonrisa
hay
más
And
in
your
smile
there
is
more
De
lo
que
sé
merecer
Than
what
I
know
I
deserve
No
sé
si
pueda
llegar
al
final
con
esta
sensación
I
don't
know
if
I
can
make
it
to
the
end
with
this
feeling
Más
bien
puede
que
el
final
llegue
a
mí,
The
end
may
as
well
come
to
me,
El
horizonte
se
acercó
The
horizon
is
getting
close
Todas
las
chapas
del
condado
All
the
metal
plates
in
the
county
No
me
alcanzan
si
estoy
contra
mí
Won't
be
enough
if
I'm
against
me
Da
pánico
estar
vulnerable,
It's
terrifying
to
be
vulnerable,
Nunca
nadie
me
sonrió
así
No
one
has
ever
smiled
at
me
like
this
Brillas
y
yo
ya
no
te
miro
You
shine
and
I
don't
look
at
you
anymore
Miro
como
es
que
te
miran
I
watch
how
they
look
at
you
Mientras
vos
me
mirás
As
you
look
at
me
Como
un
demente
te
percibo
I
perceive
you
like
a
madman
Con
la
lente
de
otra
gente
With
the
lens
of
other
people
Egoísta
no
te
vivo,
Selfishly
I
don't
experience
you,
Teniéndote
hermosa
en
frente
Having
you
beautiful
in
front
of
me
Y
hoy
contribuyo,
lo
sé,
con
ese
karma
And
today
I
contribute,
I
know,
with
that
karma
De
andar
topándome
con
desafíos
Of
bumping
into
challenges
Que
desafían
el
carácter
del
cabrío
That
challenge
the
character
of
the
goat
Lejos
de
funcionar
como
una
alarma
Far
from
acting
as
an
alarm
Pasó
lo
peor
de
la
tormenta
The
worst
of
the
storm
has
passed
Y
no
me
voló
el
peluquín
And
it
didn't
blow
my
toupee
off
Necesito
contarme
alguna
historia
I
need
to
tell
myself
a
story
Que
haga
surgir
algo
del
fin
That
will
raise
something
from
the
end
"Serás
aquello
en
lo
que
enfoques"
"You
will
be
what
you
focus
on"
Dijo
un
curda
y
le
dió
al
termidor
Said
a
drunk
and
gave
it
to
the
thermidor
Si
enfoco
en
vos
me
vuelvo
hermoso,
If
I
focus
on
you
I
become
beautiful,
Gracias,
beso
al
curda
y
me
voy
Thank
you,
I
kiss
the
drunk
and
leave
Brillas
y
yo
me
pongo
al
lado
You
shine
and
I
stand
beside
you
Al
menos
me
brilla
el
costado,
At
least
my
side
is
shining,
Que
es
más
que
no
brillar
Which
is
more
than
not
shining
Mi
ser
no
es
hasta
mi
pellejo,
My
being
is
not
until
my
skin,
Me
veo
en
tus
ojos
de
espejo
I
see
myself
in
your
eyes
as
a
mirror
Por
eso
te
quiero
al
lado,
That's
why
I
want
you
by
my
side,
Mi
exterior
es
mi
reflejo
My
exterior
is
my
reflection
Hasta
la
próxima
vez,
mi
viejo
karma
Until
next
time,
my
old
karma
De
andar
topándome
con
desafíos
Of
bumping
into
challenges
Que
desafían
el
carácter
del
cabrío
That
challenge
the
character
of
the
goat
Lejos
de
funcionar
como
una
alarma
Far
from
acting
as
an
alarm
Y
como
parte
de
mí,
en
mí
concluye
And
as
part
of
me,
it
ends
in
me
Pero
no
sin
transformarse
en
el
camino
But
not
without
transforming
itself
along
the
way
¿De
qué
color
serías,
falso
destino?
What
color
would
you
be,
false
destiny?
Si
muriéndome
lo
nuestro
se
destruye
If
our
love
is
destroyed
by
my
dying
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Fernando Daniel Vecchio, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Alejandro Mondelo, Juan Jose Comas, Diego Bozzalla
Album
Desafíos
date of release
11-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.