Las Áñez feat. El Tuyero Ilustrado - A la Música - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Las Áñez feat. El Tuyero Ilustrado - A la Música




A la Música
To Music
Pérdoname si no te escucho suficiente
Forgive me if I don't listen to you enough
Si alguna vez pensé que eras un hombre o una mujer
If I ever thought you were a man or a woman
Perdona si creí que tenías moral, raza o bandera
Forgive me if I thought you had morality, race or flag
Perdona si abusé de mi querer
Forgive me if I abused my love
Perdona si no leo bien entre tus líneas
Forgive me if I don't read between your lines well
Si te maquillo o si te percibo a la mitad
If I paint you or if I perceive you as half
Perdona si pensé que siempre eras feliz, siempre ligera
Forgive me if I thought you were always happy, always light
Prejuicios que supero con la edad
Prejudices that I overcome with age
Perdóname si no te bailo suficiente
Forgive me if I don't dance enough with you
Si al amarrarte a mis palabras busco una razón
If when I tie you down to my words I look for a reason
Si te vendo o te compro se me agotan las ideas
If I sell you or buy you, I run out of ideas
Perdona si me falta convicción
Forgive me if I lack conviction
¡Aaaaaaaah!
!Aaaaaaaaah!
Que me sobra el tiempo de poderte contemplar
That I have the time left to be able to contemplate you
Y amar
And love
No hay ninguna forma
There is no way
En la que tengas que decir o tengas que callar
In which you have to speak or remain silent
Sonar
Sound
Si te encierro en una carta
If I lock you in a letter
Si te hablo de trabajo
If I talk to you about work
Si falta o sobra comprensión
If there is a lack or excess of understanding
Si creí que eras mía
If I thought you were mine
Cuando más te quería
When I wanted you the most
Disculpa que te cante esta canción
Excuse me for singing you this song
Pérdoname si no te escucho suficiente
Forgive me if I don't listen to you enough
Si alguna vez pensé que eras un hombre o una mujer
If I ever thought you were a man or a woman
Perdona si pensé que tenías moral, raza o bandera
Forgive me if I thought you had morality, race or flag
Perdona si abusé de mi querer
Forgive me if I abused my love
Perdona si no leo bien entre tus líneas
Forgive me if I don't read between your lines well
Si te maquillo o si te percibo a la mitad
If I paint you or if I perceive you as half
Perdona si pensé que siempre eras feliz, siempre ligera
Forgive me if I thought you were always happy, always light
Prejuicios que supero con la edad
Prejudices that I overcome with age
Perdóname si no te bailo suficiente
Forgive me if I don't dance enough with you
Si al amarrarte a mis palabras busco una razón
If when I tie you down to my words I look for a reason
Si te vendo o te compro se me agotan las ideas
If I sell you or buy you, I run out of ideas
Perdona si me falta convicción
Forgive me if I lack conviction
Perdona si me falta convicción (por si me falla inspiración)
Forgive me if I lack conviction (in case I lack inspiration)
Perdona si me falta convicción (por si demoro en la grabación)
Forgive me if I lack conviction (in case I delay the recording)
Perdona si me falta convicción (si dejo en casa la partitura)
Forgive me if I lack conviction (if I leave the score at home)
Perdona si me falta convicción (o si pierdo de plano por ti toda la cordura)
Forgive me if I lack conviction (or if I completely lose my mind for you)
Perdona si me falta convicción (tú me das paz y penuras)
Forgive me if I lack conviction (you give me peace and sorrows)
Perdona si me falta convicción (y te dedico esta canción)
Forgive me if I lack conviction (and I dedicate this song to you)
Perdona si me falta convicción (Pa' va ese cuatro, la letra y la composición)
Forgive me if I lack conviction (For you is this cuatro, the lyrics and the composition)
Perdona si me falta convicción (¡Ay si me falta convicción!)
Forgive me if I lack conviction (Oh, if I lack conviction!)
Perdona si me falta convicción
Forgive me if I lack conviction
Perdona si me falta convicción
Forgive me if I lack conviction





Writer(s): Valentina Anez Rothmann


Attention! Feel free to leave feedback.