Lyrics and translation Las Áñez feat. El Tuyero Ilustrado - A la Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pérdoname
si
no
te
escucho
suficiente
Прости,
если
я
тебя
не
слушаю
вдосталь,
Si
alguna
vez
pensé
que
eras
un
hombre
o
una
mujer
Если
когда-то
думала,
что
ты
мужчина
или
женщина,
Perdona
si
creí
que
tenías
moral,
raza
o
bandera
Прости,
если
верила,
что
у
тебя
есть
мораль,
раса
или
флаг,
Perdona
si
abusé
de
mi
querer
Прости,
если
злоупотребляла
своей
любовью.
Perdona
si
no
leo
bien
entre
tus
líneas
Прости,
если
не
могу
читать
между
строк,
Si
te
maquillo
o
si
te
percibo
a
la
mitad
Если
приукрашиваю
тебя
или
воспринимаю
лишь
наполовину,
Perdona
si
pensé
que
siempre
eras
feliz,
siempre
ligera
Прости,
если
думала,
что
ты
всегда
счастлив,
всегда
беззаботен,
Prejuicios
que
supero
con
la
edad
Предубеждения,
которые
я
преодолеваю
с
возрастом.
Perdóname
si
no
te
bailo
suficiente
Прости,
если
я
тебя
не
танцую
вдосталь,
Si
al
amarrarte
a
mis
palabras
busco
una
razón
Если,
привязывая
тебя
к
своим
словам,
ищу
причину,
Si
te
vendo
o
te
compro
se
me
agotan
las
ideas
Если
продаю
или
покупаю
тебя,
у
меня
кончаются
идеи,
Perdona
si
me
falta
convicción
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности.
Que
me
sobra
el
tiempo
de
poderte
contemplar
У
меня
слишком
много
времени,
чтобы
созерцать
тебя
No
hay
ninguna
forma
Нет
никакого
способа,
En
la
que
tengas
que
decir
o
tengas
que
callar
Чтобы
тебе
пришлось
говорить
или
молчать,
Si
te
encierro
en
una
carta
Если
я
заключаю
тебя
в
письмо,
Si
te
hablo
de
trabajo
Если
я
говорю
тебе
о
работе,
Si
falta
o
sobra
comprensión
Если
не
хватает
или
слишком
много
понимания,
Si
creí
que
eras
mía
Если
я
верила,
что
ты
мой,
Cuando
más
te
quería
Когда
я
любила
тебя
больше
всего,
Disculpa
que
te
cante
esta
canción
Извини,
что
пою
тебе
эту
песню.
Pérdoname
si
no
te
escucho
suficiente
Прости,
если
я
тебя
не
слушаю
вдосталь,
Si
alguna
vez
pensé
que
eras
un
hombre
o
una
mujer
Если
когда-то
думала,
что
ты
мужчина
или
женщина,
Perdona
si
pensé
que
tenías
moral,
raza
o
bandera
Прости,
если
верила,
что
у
тебя
есть
мораль,
раса
или
флаг,
Perdona
si
abusé
de
mi
querer
Прости,
если
злоупотребляла
своей
любовью.
Perdona
si
no
leo
bien
entre
tus
líneas
Прости,
если
не
могу
читать
между
строк,
Si
te
maquillo
o
si
te
percibo
a
la
mitad
Если
приукрашиваю
тебя
или
воспринимаю
лишь
наполовину,
Perdona
si
pensé
que
siempre
eras
feliz,
siempre
ligera
Прости,
если
думала,
что
ты
всегда
счастлив,
всегда
беззаботен,
Prejuicios
que
supero
con
la
edad
Предубеждения,
которые
я
преодолеваю
с
возрастом.
Perdóname
si
no
te
bailo
suficiente
Прости,
если
я
тебя
не
танцую
вдосталь,
Si
al
amarrarte
a
mis
palabras
busco
una
razón
Если,
привязывая
тебя
к
своим
словам,
ищу
причину,
Si
te
vendo
o
te
compro
se
me
agotan
las
ideas
Если
продаю
или
покупаю
тебя,
у
меня
кончаются
идеи,
Perdona
si
me
falta
convicción
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности.
Perdona
si
me
falta
convicción
(por
si
me
falla
inspiración)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(если
меня
подводит
вдохновение),
Perdona
si
me
falta
convicción
(por
si
demoro
en
la
grabación)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(если
я
задерживаюсь
с
записью),
Perdona
si
me
falta
convicción
(si
dejo
en
casa
la
partitura)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(если
я
оставляю
дома
партитуру),
Perdona
si
me
falta
convicción
(o
si
pierdo
de
plano
por
ti
toda
la
cordura)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(или
если
я
из-за
тебя
теряю
рассудок),
Perdona
si
me
falta
convicción
(tú
me
das
paz
y
penuras)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(ты
даришь
мне
покой
и
мучения),
Perdona
si
me
falta
convicción
(y
te
dedico
esta
canción)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(и
я
посвящаю
тебе
эту
песню),
Perdona
si
me
falta
convicción
(Pa'
tí
va
ese
cuatro,
la
letra
y
la
composición)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(Для
тебя
эта
гитара,
текст
и
музыка),
Perdona
si
me
falta
convicción
(¡Ay
si
me
falta
convicción!)
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности
(Ах,
если
мне
не
хватает
убежденности!),
Perdona
si
me
falta
convicción
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности,
Perdona
si
me
falta
convicción
Прости,
если
мне
не
хватает
убежденности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valentina Anez Rothmann
Attention! Feel free to leave feedback.