Lasalle Grandeur - NOTICE IT! - translation of the lyrics into German

NOTICE IT! - Lasalle Grandeurtranslation in German




NOTICE IT!
BEMERK ES!
Yeah I admit that I'm a sad guy
Ja, ich geb zu, ich bin ein trauriger Typ
Yeah I be hiding barely get by
Ja, ich versteck mich, komm kaum durch
You wouldn't see it unless I guide you in
Du würdest es nicht sehen, wenn ich dich nicht führ
I could die and this would never end
Ich könnt sterben und das hier hört nie auf
But where you fall is where the climb begins
Doch wo du fällst, beginnt der Aufstieg dann
I wish I'd take advice I give my friends
Ich wünscht', ich nähme selbst meinen Rat, den ich Freunden gab
I wanna be perfect is the human curse
Das Verlangen perfekt zu sein, der menschliche Fluch so grau
I tried to be honest in my every verse
Ich versuchte stets ehrlich zu sein in jedem Vers aufs Neu
I don't want you to see who I really am
Ich will nicht, dass du siehst, wer ich wirklich bin
Cover my flaws oh yes I am sham
Verdeck meine Fehler, ja, ich heuchel geschickt
I'm ashamed depression is the blame
Beschämt mich die Depression, sie trägt die Schuld ermog
I need to get these thoughts up out my brain
Muss diese Gedanken aus meinem Gehirn herausjagen nog
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just hoping they ain't checking on me
Ich hoff nur, dass sie mich nicht überprüfen geh'n
I walk through life like there's a target on me
Geh durchs Leben wie mit Zielscheibe auf der Brust zu steh'n
Please don't feed me lies I hate bologna
Fütter mich nicht mit Lügen, ich hass fassadenschöne Worte bloß
They say they got my back and never show me
Sie sagen, sie stünden mir bei, doch zeigen's niemals groß
I don't want to see who you really are
Ich will nicht seh'n, wer du wirklich bist
Cover ya flaws oh yes there showing hard
Die Fehler verdecken, doch sie zeigen sich so sichtbar klipp
Tired of stories I already know the plot
Müde von Geschichten, deren Handlung ich versteh'
You don't care for me you just play yo part
Dir lieg ich nicht am Herzen, spielst nur deine Rolle klebrig
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I be hoping they don't see me crying (I'm crying)
Hoff, sie seh'n mich nicht weinen (Ich weine)
I'm battling death don't you see me trying (Can't you see I'm crying)
Kämpf gegen den Tod, siehst du nicht mein Bemühn? (Siehst du nicht, ich weine?)
All this wisdom that I ain't applying (Can't you see I'm crying)
Die Weisheit, die ich selbst nicht anwend' in Reihn (Siehst du nicht, ich weine?)
I live in water all I needs Poseidon (Can't you see I'm crying)
Leb im Wasser, brauch' nur 'nen Gott des Meers dazu sein (Siehst du nicht, ich weine?)
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just be hoping they don't notice it
Ich hoff nur, dass sie's nicht bemerken
I just don't be hoping they don't notice it, don't notice it (Don't notice me don't notice me)
Hoff einfach nur, dass sie's nicht bemerken, nicht bemerken (Bemerk mich nicht, bemerk mich nicht)
Don't notice it don't notice it (Don't notice me don't notice me)
Nicht bemerken, nicht bemerken (Bemerk mich nicht, bemerk mich nicht)
Don't notice it don't notice it (Don't notice me don't notice me)
Nicht bemerken, nicht bemerken (Bemerk mich nicht, bemerk mich nicht)
Don't notice it don't notice it (Don't notice me don't notice me)
Nicht bemerken, nicht bemerken (Bemerk mich nicht, bemerk mich nicht)





Writer(s): Lewin Riddell, Christian Thurman


Attention! Feel free to leave feedback.