Lyrics and translation Lasco feat. M Le Maudit - Boulevard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
lui
offre
des
magnolias
Я
дарю
ей
магнолии
Sur
le
boul'va-ard
На
бульваре
Je
lui
offre
des
magnolias
Я
дарю
ей
магнолии
Je
lui
offre
des
magnolias
Я
дарю
ей
магнолии
Si
tu
repasses
à
l'heure
du
crime,
tu
m'y
croiseras
avec
un
flash
Если
появишься
в
час
пик,
то
увидишь
меня
со
вспышкой
Les
démons
grondent
mais
j'ai
mon
schlass
Демоны
рычат,
но
у
меня
есть
мой
ствол
Sur
le
boulevard
На
бульваре
Le
plus
petit
billet
d'ma
liasse
pour
la
boisson
d'un
geush
qui
passe,
sur
le
boulevard
Самая
мелкая
купюра
из
моей
пачки
на
выпивку
прохожему,
на
бульваре
Les
yeux
rouges
sur
la
photo,
j'vais
des
signes
de
gang
Красные
глаза
на
фотографии,
я
подаю
знаки
банды
Les
faux
amis
dans
l'équipe,
on
veut
pas
qu'ils
reviennent
Фальшивые
друзья
в
команде,
мы
не
хотим,
чтобы
они
возвращались
Oh
no,
no,
no
О
нет,
нет,
нет
Dans
la
street
je
traine,
ma
baby
m'en
vеut
un
peu
car
j'sais
pas
dire
"je
t'aimе"
Я
слоняюсь
по
улицам,
моя
малышка
немного
злится
на
меня,
потому
что
я
не
умею
говорить
"я
люблю
тебя"
Sur
le
boul'vard,
akhi,
akhi-khi
На
бульваре,
братан,
бра-а-тан
On
a
la
frappe,
akhi,
akhi-khi
У
нас
есть
товар,
братан,
бра-а-тан
Tu
nous
co-co,
ok
habibi
Ты
нам
подкидываешь,
окей,
хабиби
Mon
gars
t'amenais
la
coco
que
tu
prenais
à
midi
Мой
парень
приносил
тебе
кокс,
который
ты
принимал
в
полдень
J't'ai
croisé
dans
la
mini,
le
cœur
froid
comme
un
Inuit
Я
встретил
тебя
в
минивэне,
с
холодным
сердцем,
как
у
эскимоса
Quartier
criminel,
à
chaque
heure
il
est
minuit
Криминальный
квартал,
каждый
час
здесь
полночь
Dis
pourquoi
tu
milites,
la
paix
ou
le
neuf
mili'
Скажи,
за
что
ты
борешься,
за
мир
или
за
девятимиллиметровый?
J'compte
pas
trop
en
millilitres
quand
le
whisky
teste
mes
limites
Я
не
очень-то
считаю
миллилитры,
когда
виски
испытывает
меня
на
прочность
LTF
dans
mon
cœur,
poème
poison
dans
le
dos
LTF
в
моем
сердце,
ядовитая
поэма
за
спиной
Oh
mon
poto,
mon
poto
tellement
d'faux
qu'j'ai
mal
au
dos
О
мой
бро,
мой
бро,
так
много
фальши,
что
у
меня
болит
спина
Et
j'y
retourne
sur
le
boulevard,
mea
culpa
И
я
возвращаюсь
на
бульвар,
моя
вина
Oh
mon
poto,
mon
poto
tellement
d'faux
qu'j'ai
mal
au
dos
О
мой
бро,
мой
бро,
так
много
фальши,
что
у
меня
болит
спина
Et
j'y
retourne
sur
le
boulevard,
mea
culpa
И
я
возвращаюсь
на
бульвар,
моя
вина
J'attends
qu'les
holidays
et
ce
soir
j'me
couche
pas,
yeah,
yeah,
yeah
Жду
праздников,
и
сегодня
вечером
я
не
лягу
спать,
да,
да,
да
Tu
m'y
croiseras
avec
un
flash
Ты
увидишь
меня
со
вспышкой
Les
démons
grondent
mais
j'ai
mon
schlass
Демоны
рычат,
но
у
меня
есть
мой
ствол
Sur
le
boulevard
На
бульваре
Le
plus
petit
billet
d'ma
liasse
pour
la
boisson
d'un
geush
qui
passe
Самая
мелкая
купюра
из
моей
пачки
на
выпивку
прохожему
Sur
le
boulevard
На
бульваре
J'te
déteste,
je
fais
des
rêves
des
toi
Я
ненавижу
тебя,
мне
снятся
сны
о
тебе
Je
veux
deux
Glocks,
ça
va
de
soi
Мне
нужно
два
глока,
это
само
собой
разумеется
T'es
un
fils
de,
j'me
rappelle
de
toi
Ты
сукин
сын,
я
помню
тебя
On
va
finir
cette
histoire
ce
soir
Мы
закончим
эту
историю
сегодня
вечером
Et
ma
chérie
elle
aime
trop
la
soie
А
моя
милая
слишком
любит
шелк
Et
moi
je
fume
du
filtré
fois
trois
А
я
курю
тройной
фильтр
Dégage
de
là,
plus
jamais
j'te
crois
(Dégage
de
là,
plus
jamais
j'te
crois)
Убирайся
отсюда,
больше
я
тебе
не
верю
(Убирайся
отсюда,
больше
я
тебе
не
верю)
Vie
comme
si
tu
sors
du
chtar
Живи
так,
будто
ты
только
что
вышел
из
тюрьмы
J'ai
pas
d'autres
mots,
chez
mamie
de
Stalingrad,
j'suis
tombé
dans
la
bicrave
У
меня
нет
других
слов,
у
бабушки
на
Сталинграде
я
связался
с
наркоторговлей
Au
h'ram
j'ai
fait
l'mariage,
mon
quartier
c'est
le
darknet
Клянусь,
я
женился,
мой
район
- это
даркнет
Du
crack
au
dessus
d'la
canette,
moi
j'veux
faire
l'tour
d'ma
planète
Крэк
над
банкой,
я
хочу
объехать
всю
планету
Le
maquereau
qui
frappe
sa
pétasse,
le
toxico
devant
sa
glace
Сутенер,
который
бьет
свою
шлюху,
наркоман
перед
своим
зеркалом
Sur
le
bouleva-a-ard
На
бульва-а-ре
Les
cochons
coursent
des
sans
papiers,
moi
j'vends
dans
l'coin
mal
éclairé
Мусора
гоняются
за
нелегалами,
а
я
торгую
в
плохо
освещенном
углу
Sur
le
boulevard
На
бульваре
Si
tu
repasses
à
l'heure
du
crime,
tu
m'y
croiseras
avec
un
flash
Если
появишься
в
час
пик,
то
увидишь
меня
со
вспышкой
Les
démons
grondent
mais
j'ai
mon
schlass,
sur
le
boulevard
Демоны
рычат,
но
у
меня
есть
мой
ствол,
на
бульваре
Le
plus
petit
billet
d'ma
liasse
pour
la
boisson
d'un
geush
qui
passe,
sur
le
bouleva-a-ard
Самая
мелкая
купюра
из
моей
пачки
на
выпивку
прохожему,
на
бульва-а-ре
Le
maquereau
qui
frappe
sa
pétasse,
le
toxico
devant
sa
glace
Сутенер,
который
бьет
свою
шлюху,
наркоман
перед
своим
зеркалом
Sur
le
bouleva-a-ard
На
бульва-а-ре
Les
cochons
coursent
des
sans
papiers,
moi
j'vends
dans
l'coin
mal
éclairé
Мусора
гоняются
за
нелегалами,
а
я
торгую
в
плохо
освещенном
углу
Sur
le
boulevard
На
бульваре
J'suis
tombé
dans
la
bicrave
Я
связался
с
наркоторговлей
Oh
mon
poto,
mon
poto
tellement
d'faux
qu'j'ai
mal
au
dos
О
мой
бро,
мой
бро,
так
много
фальши,
что
у
меня
болит
спина
Au
h'ram
j'ai
fait
l'mariage
Клянусь,
я
женился
Le
whisky
teste
mes
limites
Виски
испытывает
меня
на
прочность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ylies Tebbani
Attention! Feel free to leave feedback.