Lyrics and translation Lasco - Dimanche soir
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Милая
моя,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Ça
fait
deux
nuits
qu'j'ai
pas
vu
l'jour
Прошло
уже
две
ночи
с
тех
пор,
как
я
не
видел
этого
дня.
Parle
pas
d'amour
j'suis
pas
d'humeur
Не
говори
о
любви,
я
не
в
настроении.
Le
soir
tu
m'dis:
"Pour
moi,
tu
meurs"
Вечером
ты
говоришь
мне:
"для
меня
ты
умираешь".
Mais
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Но
ты
не
можешь
отнять
у
меня
всю
черноту
сердца.
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Милая
моя,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Ты
не
можешь
забрать
у
меня
все
черное
из
моего
сердца.
Ma
belle
arrête,
j'suis
pas
d'humeur
Милая,
перестань,
я
не
в
настроении.
Nan,
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Нет,
ты
не
можешь
забрать
у
меня
все
черное
из
моего
сердца
Un
dimanche
soir,
j'refais
le
monde
Однажды
воскресным
вечером
я
переделываю
мир
Il
m'faut
une
plage,
une
blonde,
une
paire
de
tongs
Мне
нужен
пляж,
блондинка,
пара
шлепанцев
Mais
j'suis
en
Nike
sur
le
béton
Но
я
нахожусь
в
Nike
на
бетоне
Le
vice
m'appelle,
direct,
je
lui
réponds
Порок
зовет
меня,
прямой,
я
ему
отвечаю.
J'verse
mon
bourreau
dans
ma
Cristaline,
flex
sous
les
lampadaires
Я
выливаю
своего
мучителя
в
свой
кристалл,
сгибаюсь
под
уличными
фонарями
J'en
allume
un
et
le
temps
s'arrête
Я
включаю
один,
и
время
останавливается
La
flamme
du
briquet
illumine
la
ville
Пламя
зажигалки
освещает
город
Merde,
j'deviens
nostalgique
Черт,
я
испытываю
ностальгию.
Merde,
j'deviens
nostalgique
Черт,
я
испытываю
ностальгию.
J'ai
dix
fois
moins
que
les
fils
de
riche
У
меня
в
десять
раз
меньше
сыновей
богача.
Mais
j'ai
cent
fois
plus
que
les
gosses
d'Afrique
Но
у
меня
в
сто
раз
больше
детей
в
Африке.
Alors,
ouvre
les
yeux
Так
что
открой
глаза.
Ils
nous
divisent
car
pour
eux
c'est
mieux
Они
разделяют
нас,
потому
что
для
них
это
лучше
Restons
unis,
restons
vrais
Давайте
останемся
едиными,
останемся
настоящими
C'est
eux
qui
gagnent
quand
tu
blesses
ton
frère
Именно
они
выигрывают,
когда
ты
причиняешь
боль
своему
брату
Tous
les
dimanches
c'est
la
même
Каждое
воскресенье
одно
и
то
же
J'écris
mieux
quand
j'ai
la
haine
Я
пишу
лучше,
когда
у
меня
есть
ненависть
Mais
je
rejoins
le
béton,
je
viens
lui
chanter
ma
peine
Но
я
присоединяюсь
к
бетону,
я
прихожу,
чтобы
спеть
ему
свою
боль
Certains
des
vrais
étaient
des
faux
Некоторые
из
настоящих
были
фальшивыми
Baby,
t'accroche
pas,
j'ai
mes
regrets,
j'ai
mes
défauts
Детка,
не
цепляйся,
я
сожалею,
у
меня
есть
свои
недостатки.
Qu'est-ce
qu'il
t'a
pris
d'aimer
des
fauves?
С
чего
это
он
взял,
что
ты
любишь
ФОВ?
Un
dimanche
soir
j'étais
au
tieks,
elle
m'a
appelé
et
j'lui
ai
dit
Однажды
в
воскресенье
вечером
я
был
в
тиексе,
она
позвонила
мне,
и
я
сказал
ей
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Милая
моя,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Ça
fait
deux
nuits
qu'j'ai
pas
vu
l'jour
Прошло
уже
две
ночи
с
тех
пор,
как
я
не
видел
этого
дня.
Parle
pas
d'amour
j'suis
pas
d'humeur
Не
говори
о
любви,
я
не
в
настроении.
Le
soir
tu
m'dis:
"Pour
moi,
tu
meurs"
Вечером
ты
говоришь
мне:
"для
меня
ты
умираешь".
Mais
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Но
ты
не
можешь
отнять
у
меня
всю
черноту
сердца.
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Милая
моя,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Ты
не
можешь
забрать
у
меня
все
черное
из
моего
сердца.
Ma
belle
arrête,
j'suis
pas
d'humeur
Милая,
перестань,
я
не
в
настроении.
Nan,
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Нет,
ты
не
можешь
забрать
у
меня
все
черное
из
моего
сердца
Je
t'aimais
bien,
j'le
regretterai
mais
j'le
f'rai
plus
Ты
мне
нравился,
я
пожалею
об
этом,
но
больше
не
буду
этого
делать.
Tu
m'fais
du
mal,
j'm'en
remettrai
mais
j't'en
f'rai
plus
Ты
причиняешь
мне
боль,
я
справлюсь
с
этим,
но
больше
не
буду
тебя
обижать.
J'ai
pas
grand
chose
mais
j'ai
les
res-frè
quand
c'est
dur
У
меня
не
так
много
вещей,
но
у
меня
есть
права,
когда
это
тяжело
J'vois
mon
reflet
dans
les
autres
quand
j'tize
mon
rre-ve
dans
les
ur'
Я
вижу
свое
отражение
в
других,
когда
вижу
свое
отражение
в
своих
собственных
глазах.
Et
moi
dans
tout
ça,
j'ramène
une
race
et
j'la
fais
zouker
А
я
во
всем
этом
забираю
породу
и
заставляю
ее
страдать.
J'suis
la
balle
perdue,
je
suis
l'épine
sur
le
bouquet
Я
шальная
пуля,
я
шип
на
букете
J'suis
dégoûté
par
vos
couplets
Мне
противны
ваши
куплеты.
J'prends
même
plus
la
peine
d'écouter
Я
даже
больше
не
утруждаю
себя
тем,
чтобы
слушать
J'gratte
une
clope
devant
l'bloc,
le
hall
est
overbooké
Я
скребу
сигарету
перед
операционным
столом,
вестибюль
переполнен.
Un
dimanche
soir,
j'refais
le
monde
Однажды
воскресным
вечером
я
переделываю
мир
Il
m'faut
une
plage,
une
blonde,
une
paire
de
tongs
Мне
нужен
пляж,
блондинка,
пара
шлепанцев
Mais
j'suis
en
Nike
sur
le
béton
Но
я
нахожусь
в
Nike
на
бетоне
Le
vice
m'appelle,
direct,
je
lui
réponds
Порок
зовет
меня,
прямой,
я
ему
отвечаю.
J'ai
ma
slim,
mon
shit,
ma
100S
(slim,
shit,
100S)
У
меня
есть
мой
тонкий,
мой
дерьмовый,
мой
100-й
(тонкий,
дерьмовый,
100-й)
Nan,
j'ai
pas
besoin
d'ta
tendresse
(fuck
ta
tendresse)
Нет,
мне
не
нужна
твоя
нежность
(к
черту
твою
нежность)
J'gratte
des
tubes,
mes
regrets
s'entassent
Я
царапаю
трубки,
мои
сожаления
накапливаются
Et,
tard
le
soir,
j'me
répète
sans
cesse
И
поздно
вечером
я
постоянно
повторяю
себя
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Милая
моя,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Ça
fait
deux
nuits
qu'j'ai
pas
vu
l'jour
Прошло
уже
две
ночи
с
тех
пор,
как
я
не
видел
этого
дня.
Parle
pas
d'amour
j'suis
pas
d'humeur
Не
говори
о
любви,
я
не
в
настроении.
Le
soir
tu
m'dis:
"Pour
moi,
tu
meurs"
Вечером
ты
говоришь
мне:
"для
меня
ты
умираешь".
Mais
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Но
ты
не
можешь
отнять
у
меня
всю
черноту
сердца.
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Милая
моя,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Ты
не
можешь
забрать
у
меня
все
черное
из
моего
сердца.
Ma
belle
arrête,
j'suis
pas
d'humeur
Милая,
перестань,
я
не
в
настроении.
Nan,
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Нет,
ты
не
можешь
забрать
у
меня
все
черное
из
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Arni Larusson
Attention! Feel free to leave feedback.