Lyrics and translation Lasco - Dimanche soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimanche soir
Воскресный вечер
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Моя
красавица,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Ça
fait
deux
nuits
qu'j'ai
pas
vu
l'jour
Уже
две
ночи
я
не
видел
дневного
света
Parle
pas
d'amour
j'suis
pas
d'humeur
Не
говори
о
любви,
я
не
в
настроении
Le
soir
tu
m'dis:
"Pour
moi,
tu
meurs"
Вечером
ты
мне
говоришь:
"За
тебя
я
умру"
Mais
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Но
ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Моя
красавица,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Ma
belle
arrête,
j'suis
pas
d'humeur
Моя
красавица,
перестань,
я
не
в
настроении
Nan,
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Нет,
ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Un
dimanche
soir,
j'refais
le
monde
Воскресным
вечером
я
переделываю
мир
Il
m'faut
une
plage,
une
blonde,
une
paire
de
tongs
Мне
нужен
пляж,
блондинка
и
пара
шлепанцев
Mais
j'suis
en
Nike
sur
le
béton
Но
я
в
Найках
на
бетоне
Le
vice
m'appelle,
direct,
je
lui
réponds
Порок
зовет
меня,
и
я
сразу
же
отвечаю
J'verse
mon
bourreau
dans
ma
Cristaline,
flex
sous
les
lampadaires
Наливаю
свой
яд
в
бутылку
воды,
красуюсь
под
фонарями
J'en
allume
un
et
le
temps
s'arrête
Закуриваю
сигарету,
и
время
останавливается
La
flamme
du
briquet
illumine
la
ville
Пламя
зажигалки
освещает
город
Merde,
j'deviens
nostalgique
Черт,
меня
накрывает
ностальгия
Merde,
j'deviens
nostalgique
Черт,
меня
накрывает
ностальгия
J'ai
dix
fois
moins
que
les
fils
de
riche
У
меня
в
десять
раз
меньше,
чем
у
богатых
сынков
Mais
j'ai
cent
fois
plus
que
les
gosses
d'Afrique
Но
у
меня
в
сто
раз
больше,
чем
у
детей
Африки
Alors,
ouvre
les
yeux
Поэтому
открой
глаза
Ils
nous
divisent
car
pour
eux
c'est
mieux
Они
нас
разделяют,
потому
что
им
так
лучше
Restons
unis,
restons
vrais
Давайте
останемся
едиными,
останемся
настоящими
C'est
eux
qui
gagnent
quand
tu
blesses
ton
frère
Они
побеждают,
когда
ты
ранишь
своего
брата
Tous
les
dimanches
c'est
la
même
Каждое
воскресенье
одно
и
то
же
J'écris
mieux
quand
j'ai
la
haine
Я
пишу
лучше,
когда
я
в
гневе
Mais
je
rejoins
le
béton,
je
viens
lui
chanter
ma
peine
Но
я
возвращаюсь
к
бетону,
прихожу
спеть
ему
о
своей
боли
Certains
des
vrais
étaient
des
faux
Некоторые
из
настоящих
оказались
фальшивкой
Baby,
t'accroche
pas,
j'ai
mes
regrets,
j'ai
mes
défauts
Детка,
не
цепляйся,
у
меня
есть
свои
сожаления,
свои
недостатки
Qu'est-ce
qu'il
t'a
pris
d'aimer
des
fauves?
Что
на
тебя
нашло,
что
ты
полюбила
хищников?
Un
dimanche
soir
j'étais
au
tieks,
elle
m'a
appelé
et
j'lui
ai
dit
В
один
воскресный
вечер
я
был
в
баре,
она
позвонила
мне,
и
я
сказал
ей
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Моя
красавица,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Ça
fait
deux
nuits
qu'j'ai
pas
vu
l'jour
Уже
две
ночи
я
не
видел
дневного
света
Parle
pas
d'amour
j'suis
pas
d'humeur
Не
говори
о
любви,
я
не
в
настроении
Le
soir
tu
m'dis:
"Pour
moi,
tu
meurs"
Вечером
ты
мне
говоришь:
"За
тебя
я
умру"
Mais
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Но
ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Моя
красавица,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Ma
belle
arrête,
j'suis
pas
d'humeur
Моя
красавица,
перестань,
я
не
в
настроении
Nan,
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Нет,
ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Je
t'aimais
bien,
j'le
regretterai
mais
j'le
f'rai
plus
Ты
мне
нравилась,
я
буду
жалеть,
но
больше
этого
не
повторится
Tu
m'fais
du
mal,
j'm'en
remettrai
mais
j't'en
f'rai
plus
Ты
причиняешь
мне
боль,
я
справлюсь,
но
больше
не
позволю
тебе
этого
делать
J'ai
pas
grand
chose
mais
j'ai
les
res-frè
quand
c'est
dur
У
меня
немного,
но
у
меня
есть
братья,
когда
тяжело
J'vois
mon
reflet
dans
les
autres
quand
j'tize
mon
rre-ve
dans
les
ur'
Я
вижу
свое
отражение
в
других,
когда
выливаю
свою
мечту
в
унитаз
Et
moi
dans
tout
ça,
j'ramène
une
race
et
j'la
fais
zouker
И
я
во
всей
этой
ситуации,
привожу
девушку
и
заставляю
её
танцевать
J'suis
la
balle
perdue,
je
suis
l'épine
sur
le
bouquet
Я
шальная
пуля,
я
шип
в
букете
J'suis
dégoûté
par
vos
couplets
Меня
тошнит
от
ваших
куплетов
J'prends
même
plus
la
peine
d'écouter
Я
даже
не
утруждаю
себя
их
слушать
J'gratte
une
clope
devant
l'bloc,
le
hall
est
overbooké
Стреляю
сигарету
перед
подъездом,
в
подъезде
полно
народу
Un
dimanche
soir,
j'refais
le
monde
Воскресным
вечером
я
переделываю
мир
Il
m'faut
une
plage,
une
blonde,
une
paire
de
tongs
Мне
нужен
пляж,
блондинка
и
пара
шлепанцев
Mais
j'suis
en
Nike
sur
le
béton
Но
я
в
Найках
на
бетоне
Le
vice
m'appelle,
direct,
je
lui
réponds
Порок
зовет
меня,
и
я
сразу
же
отвечаю
J'ai
ma
slim,
mon
shit,
ma
100S
(slim,
shit,
100S)
У
меня
есть
моя
slim,
мой
гашиш,
моя
100S
(slim,
гашиш,
100S)
Nan,
j'ai
pas
besoin
d'ta
tendresse
(fuck
ta
tendresse)
Нет,
мне
не
нужна
твоя
нежность
(к
черту
твою
нежность)
J'gratte
des
tubes,
mes
regrets
s'entassent
Я
пишу
хиты,
мои
сожаления
накапливаются
Et,
tard
le
soir,
j'me
répète
sans
cesse
И
поздно
вечером
я
повторяю
себе
без
конца
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Моя
красавица,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Ça
fait
deux
nuits
qu'j'ai
pas
vu
l'jour
Уже
две
ночи
я
не
видел
дневного
света
Parle
pas
d'amour
j'suis
pas
d'humeur
Не
говори
о
любви,
я
не
в
настроении
Le
soir
tu
m'dis:
"Pour
moi,
tu
meurs"
Вечером
ты
мне
говоришь:
"За
тебя
я
умру"
Mais
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Но
ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Ma
belle
arrête,
pourquoi
tu
pleures?
Моя
красавица,
перестань,
почему
ты
плачешь?
Tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Ma
belle
arrête,
j'suis
pas
d'humeur
Моя
красавица,
перестань,
я
не
в
настроении
Nan,
tu
peux
pas
m'enlever
tout
l'noir
du
cœur
Нет,
ты
не
можешь
вырвать
всю
черноту
из
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Arni Larusson
Attention! Feel free to leave feedback.