Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain,
y'a
pas
un
feu
qui
marche,
putain
Scheiße,
keine
Ampel
funktioniert,
verdammt
J'm'en
bats
les
couilles
de
son
jeu,
je
viens
d'récup'
200g
Sein
Spiel
ist
mir
scheißegal,
ich
hab'
grad
200g
geholt
Bébé,
j'fais
même
pas
de
mon
mieux,
bébé,
je
suis
pas
prêt
de
changer
Baby,
ich
geb'
nicht
mal
mein
Bestes,
Baby,
ich
werd'
mich
so
schnell
nicht
ändern
Jeune
blavon
a
le
sang
chaud,
dans
la
bagarre,
il
a
perdu
sa
chaine
Junger
Schwarzer
ist
heißblütig,
im
Kampf
hat
er
seine
Kette
verloren
J'ai
l'antidote,
il
est
dans
le
sachet,
Ich
hab'
das
Gegengift,
es
ist
im
Tütchen,
J'peux
mourir
pour
le
sang,
yeah
yeah
Ich
kann
für
mein
Blut
sterben,
yeah
yeah
Devant
l'lycée
avec
Kobayashi,
Vor
dem
Gymnasium
mit
Kobayashi,
J'écoute
mes
maquettes,
y'a
aucun
bails
à
chier
Ich
hör'
meine
Demos,
da
ist
kein
Scheiß
dabei
On
s'fait
contrôler
comme
des
cobayes
au
Wir
werden
kontrolliert
wie
Versuchskaninchen
beim
Shit,
j'prends
mon
one-one
si
ce
cowboy
est
chaud
Shit,
ich
nehm'
mein
Eins-gegen-Eins,
wenn
dieser
Cowboy
heiß
ist
Tous
les
soirs,
j'ai
l'blues,
les
bails
du
hood,
ça
m'blaze
Jeden
Abend
hab'
ich
den
Blues,
die
Sachen
aus
der
Hood
öden
mich
an
J'pense
qu'à
mon
gang
et
mon
flouze,
Ich
denk'
nur
an
meine
Gang
und
meine
Kohle,
Une
vie
à
la
douce,
une
baraque
à
la
plage
Ein
süßes
Leben,
eine
Hütte
am
Strand
Tous
les
jours,
je
vends,
tous
les
jours,
j'écris
Jeden
Tag
verkaufe
ich,
jeden
Tag
schreibe
ich
J'dois
m'barrer
pour
de
bon
mais
bon,
j'crois
que
la
chance
m'évite
Ich
muss
endgültig
weg,
aber
naja,
ich
glaub',
das
Glück
meidet
mich
Tous
les
jours,
je
tente,
sous
les
tours,
je
brille
Jeden
Tag
versuch'
ich's,
unter
den
Hochhäusern
glänze
ich
J'fais
des
ronds
dans
la
ville,
Ich
dreh'
Runden
in
der
Stadt,
J'dois
faire
que'qu'chose
avant
qu'je
vrille
Ich
muss
was
tun,
bevor
ich
durchdreh'
Tous
les
jours,
je
vends,
tous
les
jours,
j'écris
Jeden
Tag
verkaufe
ich,
jeden
Tag
schreibe
ich
J'dois
m'barrer
pour
de
bon
mais
bon,
j'crois
que
la
chance
m'évite
Ich
muss
endgültig
weg,
aber
naja,
ich
glaub',
das
Glück
meidet
mich
Tous
les
jours,
je
tente,
sous
les
tours,
je
brille
Jeden
Tag
versuch'
ich's,
unter
den
Hochhäusern
glänze
ich
J'fais
des
ronds
dans
la
ville,
Ich
dreh'
Runden
in
der
Stadt,
J'dois
faire
que'qu'chose
avant
qu'je
vrille
Ich
muss
was
tun,
bevor
ich
durchdreh'
Y'a
pas
d'sous
pour
le
beurre,
Es
gibt
keine
Kohle
für
die
Butter,
En
sortant
d'la
boîte,
nous
on
rentre
à
pattes
Wenn
wir
aus
dem
Club
kommen,
gehen
wir
zu
Fuß
nach
Hause
J'pense
à
mon
bénéfice
même
tout
khabat,
Ich
denk'
an
meinen
Gewinn,
sogar
total
breit,
Deux
grammes
de
beuh,
ça
vaut
dix
kilos
d'pâtes
Zwei
Gramm
Gras
sind
zehn
Kilo
Nudeln
wert
Ici,
tout
l'monde
fume,
checke
mes
yeuz
ou
l'odeur
d'mon
pull
Hier
raucht
jeder,
check
meine
Augen
oder
den
Geruch
meines
Pullis
Whisky
sec,
flow
tellement
chaud
que
le
goudron
brûle
Whisky
pur,
Flow
so
heiß,
dass
der
Asphalt
brennt
Tard
le
soir,
j'suis
dans
l'tieks,
maman,
faut
pas
qu'tu
t'inquiètes
Spät
am
Abend
bin
ich
im
Viertel,
Mama,
du
brauchst
dir
keine
Sorgen
machen
Leur
game
de
merde,
ça
m'embête,
Ihr
Scheißspiel
nervt
mich,
Ils
sont
moins
vrais
qu'les
ients-cli
d'amphet'
Die
sind
weniger
echt
als
die
Kunden
auf
Amphe
Tard
le
soir,
j'suis
dans
l'tieks,
Spät
am
Abend
bin
ich
im
Viertel,
J'vois
l'monde
qui
tourne
à
l'envers
Ich
seh'
die
Welt,
die
sich
verkehrt
herum
dreht
Des
policiers
qui
bicravent,
des
bicraveurs
qui
enquêtent
Polizisten,
die
dealen,
Dealer,
die
ermitteln
Tous
les
jours,
je
vends,
tous
les
jours,
j'écris
Jeden
Tag
verkaufe
ich,
jeden
Tag
schreibe
ich
J'dois
m'barrer
pour
de
bon
mais
bon,
j'crois
que
la
chance
m'évite
Ich
muss
endgültig
weg,
aber
naja,
ich
glaub',
das
Glück
meidet
mich
Tous
les
jours,
je
tente,
sous
les
tours,
je
brille
Jeden
Tag
versuch'
ich's,
unter
den
Hochhäusern
glänze
ich
J'fais
des
ronds
dans
la
ville,
Ich
dreh'
Runden
in
der
Stadt,
J'dois
faire
que'qu'chose
avant
qu'je
vrille
Ich
muss
was
tun,
bevor
ich
durchdreh'
Tous
les
jours,
je
vends,
tous
les
jours,
j'écris
Jeden
Tag
verkaufe
ich,
jeden
Tag
schreibe
ich
J'dois
m'barrer
pour
de
bon
mais
bon,
j'crois
que
la
chance
m'évite
Ich
muss
endgültig
weg,
aber
naja,
ich
glaub',
das
Glück
meidet
mich
Tous
les
jours,
je
tente,
sous
les
tours,
je
brille
Jeden
Tag
versuch'
ich's,
unter
den
Hochhäusern
glänze
ich
J'fais
des
ronds
dans
la
ville,
Ich
dreh'
Runden
in
der
Stadt,
J'dois
faire
que'qu'chose
avant
qu'je
vrille
Ich
muss
was
tun,
bevor
ich
durchdreh'
J'dois
faire
quelque
chose
avant
qu'je
vrille
Ich
muss
etwas
tun,
bevor
ich
durchdreh'
J'dois
faire
quelque
chose
avant
qu'je
vrille
Ich
muss
etwas
tun,
bevor
ich
durchdreh'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dcq Beatz
Album
2.6.Z
date of release
15-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.