Lasco - Tous les jours - translation of the lyrics into German

Tous les jours - Lascotranslation in German




Tous les jours
Jeden Tag
Putain, y'a pas un feu qui marche, putain
Scheiße, keine Ampel funktioniert, verdammt
J'm'en bats les couilles de son jeu, je viens d'récup' 200g
Sein Spiel ist mir scheißegal, ich hab' grad 200g geholt
Bébé, j'fais même pas de mon mieux, bébé, je suis pas prêt de changer
Baby, ich geb' nicht mal mein Bestes, Baby, ich werd' mich so schnell nicht ändern
Jeune blavon a le sang chaud, dans la bagarre, il a perdu sa chaine
Junger Schwarzer ist heißblütig, im Kampf hat er seine Kette verloren
J'ai l'antidote, il est dans le sachet,
Ich hab' das Gegengift, es ist im Tütchen,
J'peux mourir pour le sang, yeah yeah
Ich kann für mein Blut sterben, yeah yeah
Devant l'lycée avec Kobayashi,
Vor dem Gymnasium mit Kobayashi,
J'écoute mes maquettes, y'a aucun bails à chier
Ich hör' meine Demos, da ist kein Scheiß dabei
On s'fait contrôler comme des cobayes au
Wir werden kontrolliert wie Versuchskaninchen beim
Shit, j'prends mon one-one si ce cowboy est chaud
Shit, ich nehm' mein Eins-gegen-Eins, wenn dieser Cowboy heiß ist
Tous les soirs, j'ai l'blues, les bails du hood, ça m'blaze
Jeden Abend hab' ich den Blues, die Sachen aus der Hood öden mich an
J'pense qu'à mon gang et mon flouze,
Ich denk' nur an meine Gang und meine Kohle,
Une vie à la douce, une baraque à la plage
Ein süßes Leben, eine Hütte am Strand
Tous les jours, je vends, tous les jours, j'écris
Jeden Tag verkaufe ich, jeden Tag schreibe ich
J'dois m'barrer pour de bon mais bon, j'crois que la chance m'évite
Ich muss endgültig weg, aber naja, ich glaub', das Glück meidet mich
Tous les jours, je tente, sous les tours, je brille
Jeden Tag versuch' ich's, unter den Hochhäusern glänze ich
J'fais des ronds dans la ville,
Ich dreh' Runden in der Stadt,
J'dois faire que'qu'chose avant qu'je vrille
Ich muss was tun, bevor ich durchdreh'
Tous les jours, je vends, tous les jours, j'écris
Jeden Tag verkaufe ich, jeden Tag schreibe ich
J'dois m'barrer pour de bon mais bon, j'crois que la chance m'évite
Ich muss endgültig weg, aber naja, ich glaub', das Glück meidet mich
Tous les jours, je tente, sous les tours, je brille
Jeden Tag versuch' ich's, unter den Hochhäusern glänze ich
J'fais des ronds dans la ville,
Ich dreh' Runden in der Stadt,
J'dois faire que'qu'chose avant qu'je vrille
Ich muss was tun, bevor ich durchdreh'
Y'a pas d'sous pour le beurre,
Es gibt keine Kohle für die Butter,
En sortant d'la boîte, nous on rentre à pattes
Wenn wir aus dem Club kommen, gehen wir zu Fuß nach Hause
J'pense à mon bénéfice même tout khabat,
Ich denk' an meinen Gewinn, sogar total breit,
Deux grammes de beuh, ça vaut dix kilos d'pâtes
Zwei Gramm Gras sind zehn Kilo Nudeln wert
Ici, tout l'monde fume, checke mes yeuz ou l'odeur d'mon pull
Hier raucht jeder, check meine Augen oder den Geruch meines Pullis
Whisky sec, flow tellement chaud que le goudron brûle
Whisky pur, Flow so heiß, dass der Asphalt brennt
Tard le soir, j'suis dans l'tieks, maman, faut pas qu'tu t'inquiètes
Spät am Abend bin ich im Viertel, Mama, du brauchst dir keine Sorgen machen
Leur game de merde, ça m'embête,
Ihr Scheißspiel nervt mich,
Ils sont moins vrais qu'les ients-cli d'amphet'
Die sind weniger echt als die Kunden auf Amphe
Tard le soir, j'suis dans l'tieks,
Spät am Abend bin ich im Viertel,
J'vois l'monde qui tourne à l'envers
Ich seh' die Welt, die sich verkehrt herum dreht
Des policiers qui bicravent, des bicraveurs qui enquêtent
Polizisten, die dealen, Dealer, die ermitteln
Tous les jours, je vends, tous les jours, j'écris
Jeden Tag verkaufe ich, jeden Tag schreibe ich
J'dois m'barrer pour de bon mais bon, j'crois que la chance m'évite
Ich muss endgültig weg, aber naja, ich glaub', das Glück meidet mich
Tous les jours, je tente, sous les tours, je brille
Jeden Tag versuch' ich's, unter den Hochhäusern glänze ich
J'fais des ronds dans la ville,
Ich dreh' Runden in der Stadt,
J'dois faire que'qu'chose avant qu'je vrille
Ich muss was tun, bevor ich durchdreh'
Tous les jours, je vends, tous les jours, j'écris
Jeden Tag verkaufe ich, jeden Tag schreibe ich
J'dois m'barrer pour de bon mais bon, j'crois que la chance m'évite
Ich muss endgültig weg, aber naja, ich glaub', das Glück meidet mich
Tous les jours, je tente, sous les tours, je brille
Jeden Tag versuch' ich's, unter den Hochhäusern glänze ich
J'fais des ronds dans la ville,
Ich dreh' Runden in der Stadt,
J'dois faire que'qu'chose avant qu'je vrille
Ich muss was tun, bevor ich durchdreh'
J'dois faire quelque chose avant qu'je vrille
Ich muss etwas tun, bevor ich durchdreh'
J'dois faire quelque chose avant qu'je vrille
Ich muss etwas tun, bevor ich durchdreh'





Writer(s): Dcq Beatz


Attention! Feel free to leave feedback.