Lasse Berghagen - Du är för alltid en del av mig - translation of the lyrics into German




Du är för alltid en del av mig
Du bist für immer ein Teil von mir
Här skiljs våra vägar i livet
Hier trennen sich unsere Wege im Leben
Den väg vi tillsammans fick
Der Weg, den wir zusammen gehen durften
Jag tog aldrig något för givet
Ich nahm niemals etwas als selbstverständlich
Min saknad känns smärtsam ändå
Mein Vermissen fühlt sich dennoch schmerzhaft an
Du skänkte mig glädjen och skratten
Du schenktest mir die Freude und das Lachen
I din värld fick jag komma in
In deine Welt durfte ich eintreten
Du var den lyssnande rösten i natten
Du warst die lauschende Stimme in der Nacht
Du gav mig den tid som var din
Du gabst mir die Zeit, die dein war
Du är för alltid en del utav mig
Du bist für immer ein Teil von mir
Som Polstjärnans ljus i natten
Wie das Licht des Polarsterns in der Nacht
Jag tänder ett ljus som en hälsning till dig
Ich zünde ein Licht an als einen Gruß an dich
Som en bro över mörka vatten
Wie eine Brücke über dunkle Wasser
Du är för alltid en del utav mig
Du bist für immer ein Teil von mir
fjärran men ändå nära
So fern, doch dennoch nah
En ängel ska bära min hälsning till dig
Ein Engel soll meinen Gruß zu dir tragen
Du är alltid en del utav mig
Du bist immer ein Teil von mir
Här skiljs våra vägar i livet
Hier trennen sich unsere Wege im Leben
Men du lät mig tidigt förstå
Aber du ließest mich früh verstehen
I stjärnorna står det visst skrivit
In den Sternen steht es wohl geschrieben
Tillsammans för alltid ändå
Zusammen für immer, dennoch
När natten stilla sig sänker
Wenn die Nacht sich so still senkt
Finns tystnadens tomhet hos mig
Gibt es die Leere der Stille bei mir
Och likt den klaraste stjärnan som blänker
Und wie der klarste Stern, der funkelt
stark är min kärlek till dig
So stark ist meine Liebe zu dir
Du är för alltid en del utav mig
Du bist für immer ein Teil von mir
Som polstjärnans ljus i natten
Wie das Licht des Polarsterns in der Nacht
Jag tänder ett ljus som en hälsning till dig
Ich zünde ein Licht an als einen Gruß an dich
Som en bro över mörka vatten
Wie eine Brücke über dunkle Wasser
Du är för alltid en del utav mig
Du bist für immer ein Teil von mir
fjärran men ändå nära
So fern, doch dennoch nah
En ängel ska bära min hälsning till dig
Ein Engel soll meinen Gruß zu dir tragen
Du är alltid en del utav mig
Du bist immer ein Teil von mir
Du är för alltid en del utav mig
Du bist für immer ein Teil von mir
fjärran men ändå nära
So fern, doch dennoch nah
En ängel ska bära min hälsning till dig
Ein Engel soll meinen Gruß zu dir tragen
Du är alltid en del utav mig
Du bist immer ein Teil von mir





Writer(s): Lasse Holm, Lars Berghagen


Attention! Feel free to leave feedback.