Lasse Berghagen - I mina blommiga sandaler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lasse Berghagen - I mina blommiga sandaler




Det finns stunder när jag känner,
Бывают моменты, когда я чувствую,
Hur det bubblar i mitt hjärta
Как она пузырится в моем сердце.
Av en obeskrivlig lycka att göra som jag vill.
От неописуемого счастья делать то, что мне нравится.
Att vandra här jorden, den bästa av planeter.
Ходить здесь, на Земле, на лучшей из планет.
En oas i universum är den plats där vi finns till.
Оазис во Вселенной - это место, где мы существуем.
Just när gryningsljuset kittlar i mina sömniga mustacher
Как раз когда рассвет щекочет мои сонные усы
Och Olsons tupp hörs joddla sin morgontrudilutt.
И слышно, как петух Олсона поет на своей утренней скрипке.
Ja växer jag min Eva och låter Adam i mig leva.
Затем я выращиваю свою Еву и позволяю Адаму жить во мне.
Sen hoppar vi i havet med nudistens glada skutt.
Затем мы прыгаем в море с нудистским счастливым выстрелом.
I mina blommiga sandaler,
В своих сандалиях с цветочным узором,
Förövrigt täckt som en chimpans.
Обтянутая, как шимпанзе.
Slog jag en frivålt över hjärsgårn
Я легкомысленно бьюсь над разбитым сердцем
För att binda mig en krans,
Чтобы связать мне венок
Av det goda här i livet.
Из всего хорошего в жизни.
Det är väl det som är grundideén.
Думаю, это основная идея.
Att skratta och älska gör mig stark och honungslen.
Способность смеяться и любить делает меня сильной и нежной.
Att skratta och älska gör mig stark och honungslen.
Способность смеяться и любить делает меня сильной и нежной.
Det finns stunder när jag känner
Бывают моменты, когда я чувствую ...
Hur jag nästan kokar över av den glädje jag förnimmer när jag tänker mitt liv.
Как я почти закипаю от радости, которую испытываю, когда думаю о своей жизни.
Det är som vore det en resa
Как будто это было путешествие.
Utan mål, helt utan avsikt.
Без цели, без намерения.
Men ändå väl planerad i ett större perspektiv.
Но все же так хорошо спланировано в более широкой перспективе.
Just när skymningstimmen andas i en tid av aftonrådnad
Как раз тогда, когда сумеречный час вдыхает время вечерней печали.
Och skärgårdsbåten landar till dragspelets musik.
И лодка архипелага причаливает под звуки аккордеона.
Ja, sjunger jag för Eva
Я пою для Евы.
'Här är gudagott att leva.
- Здесь хорошо жить.
Du är hjärtestenen i livets mosaik.'
Ты-сердцевина мозаики жизни.
I mina blommiga sandaler,
В своих сандалиях с цветочным узором,
Förövrigt täckt som en chimpans.
Обтянутая, как шимпанзе.
Slog jag en frivålt över hjärsgårn
Я легкомысленно бьюсь над разбитым сердцем
För att binda mig en krans,
Чтобы связать мне венок
Av det goda här i livet
Из всего хорошего в жизни.
Det är väl det som är grundideén.
Думаю, это основная идея.
Att skratta och älska gör mig stark och honungslen.
Способность смеяться и любить делает меня сильной и нежной.
Att skratta och älska gör mig stark och honungslen.
Способность смеяться и любить делает меня сильной и нежной.
När elden slocknat, blås glöden
Когда огонь погаснет, подуй на угли.
Och bind du din egen krans.
И ты завязываешь свой венок.
Nej vänta dig inget av döden,
Не жди ничего от смерти,
Det är livet som ger dig din chans.
Это жизнь, которая дает тебе шанс.
I mina blommiga sandaler,
В своих сандалиях с цветочным узором,
Förövrigt täckt som en chimpans.
Обтянутая, как шимпанзе.
Slog jag en frivålt över hjärsgårn
Я легкомысленно бьюсь над разбитым сердцем
För att binda mig en krans,
Чтобы связать мне венок,
Av det goda här i livet
О хороших вещах в жизни
Det är väl det som är grundideén.
Думаю, это основная идея.
Att skratta och älska gör mig stark och honungslen.
Способность смеяться и любить делает меня сильной и нежной.
Att skratta och älska gör mig stark och honungslen.
Способность смеяться и любить делает меня сильной и нежной.





Writer(s): Lasse Berghagen, örjan Backendal, Göran Werner


Attention! Feel free to leave feedback.