Lasse Hoikka & Souvarit - Kultainen Harmonikka - translation of the lyrics into German

Kultainen Harmonikka - Souvarit , Lasse Hoikka translation in German




Kultainen Harmonikka
Das goldene Akkordeon
Hän on vanha ja jo harmaapäinen, tullut tansseihin kuuntelemaan, kuinka artisti kuuluisa, jäinen, ryhtyy teemoja muuntelemaan.
Er ist alt und schon grauhaarig, zum Tanz gekommen, um zuzuhören, wie der berühmte, eisige Künstler beginnt, die Themen zu variieren.
Soitto sähköinen tuo lavan täyttää, viikkolehdistä kun tuttu mies näyttää taituruuttaan, kuinka irrotellaan, ihan rennosti, siitä vaan!
Das elektronische Spiel füllt die Bühne, der aus Wochenzeitschriften bekannte Mann zeigt seine Kunst, wie man improvisiert, ganz entspannt, einfach so!
Aika tauon kun on niin mies pyytää päästä hetkeksi myös soittamaan.
Als es Zeit für eine Pause ist, bittet der Mann darum, auch kurz spielen zu dürfen.
Katse artistin melkeinpä hyytää, mutta suostuukin kuin pilkallaan. "
Der Blick des Künstlers ist fast eisig, aber er willigt ein, wie zum Spott. "
Mikäs siinä, jos hulluus niin vaivaa, että itsensä mies häpäisee!" Vaan kun mies aloittaa, sali kuunnella saa, työtä mestarin mahtavaa!
Warum nicht, wenn der Wahnsinn so quält, dass der Mann sich selbst blamiert!" Doch als der Mann beginnt, darf der Saal zuhören, der Arbeit des Meisters, der großartigen!
Aina kultainen on harmonikka, kun on soittaja mestarismies.
Immer golden ist das Akkordeon, wenn der Spieler ein Meister ist, meine Schöne.
Aina kultainen on harmonikka, sen hän lapsesta asti jo ties.
Immer golden ist das Akkordeon, das wusste er schon von Kindheit an.
Jolloin soitteli ruokansa vuoksi, joskus lantinkin palkaksi sai.
Damals spielte er für sein Essen, bekam manchmal eine kleine Münze als Lohn.
Vuodet vei maineeseen, vaan myös harmauteen, uskoutuu mies vain soitolleen
Die Jahre brachten Ruhm, aber auch graue Haare, anvertrauen tut der Mann sich nur seinem Spiel, meine Teure.





Writer(s): Seppo Juhani Leino, Aappo Piippo


Attention! Feel free to leave feedback.