Lyrics and translation Lasse Lindh - Svenska hjärtan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svenska hjärtan
Шведские сердца
Svensk
sommar
tinar
frusna
själar
och
stackars
satar
som
du
och
jag
Шведское
лето
оттаивает
замерзшие
души
и
бедняг
вроде
тебя
и
меня,
Som
tror
och
hoppas
och
tänker
att
nu
så
nu
är
det
väl
Которые
верят,
надеются
и
думают,
что
вот
теперь,
Äntligen
våran
tur
att
träffa
nån
som
behandlar
oss
väl
Наконец-то
наша
очередь
встретить
кого-то,
кто
будет
хорошо
к
нам
относиться.
Kyss
mig
ömt
och
brutalt
sover
sked
håller
hårt
både
morgon
och
kväll
Целуй
меня
нежно
и
страстно,
спим
в
обнимку,
крепко
держимся
и
утром,
и
вечером.
Dom
säger
dom
bästa
är
tagna
men
dom
ljuger,
dom
ljuger
för
vi
finns
ju
kvar
Говорят,
что
все
лучшие
уже
заняты,
но
они
лгут,
они
лгут,
ведь
мы
же
ещё
есть.
Och
om
dom
bara
gav
oss
chansen
И
если
бы
они
только
дали
нам
шанс...
Jag
ger
dig
inte
min
morgon
och
inte
min
dag
Я
не
отдам
тебе
свое
утро
и
не
отдам
свой
день.
Du
får
nått
så
mycket
bättre,
du
får
hela
djävla
jag
Ты
получишь
нечто
гораздо
лучшее,
ты
получишь
всего
чёртового
меня.
Hela
underbara,
unika
jag
inte
något
så
fjuttigt
som
en
morgon
och
en
dag
Всего
чудесного,
уникального
меня,
а
не
что-то
жалкое,
вроде
утра
и
дня.
Svenska
hjärtan
tinar
aldrig
när
dom
väl
har
frusit
Шведские
сердца
никогда
не
оттаивают,
однажды
замёрзнув.
Skitsnack,
ge
mig
kärlek
och
passion
och
hunger
och
magi
så
smälter
jag
rakt
av
Чушь,
дай
мне
любовь,
и
страсть,
и
голод,
и
волшебство,
и
я
тут
же
растаю.
Och
vi
som
väntar
på
något
gott
vi
väntar
alltid
för
länge
jag
vet,
jag
vet
И
мы,
ждущие
чего-то
хорошего,
всегда
ждем
слишком
долго,
я
знаю,
я
знаю.
Men
ett
liv
med
låga
krav
är
som
sommar
utan
sol
och
vinter
utan
snö
Но
жизнь
с
низкими
требованиями
— как
лето
без
солнца
и
зима
без
снега.
Och
vem
vill
leva
så
А
кто
хочет
так
жить?
Jag
ger
dig
inte
min
morgon
och
inte
min
dag
Я
не
отдам
тебе
свое
утро
и
не
отдам
свой
день.
Du
får
nått
så
mycket
bättre,
du
får
hela
djävla
jag
Ты
получишь
нечто
гораздо
лучшее,
ты
получишь
всего
чёртового
меня.
Hela
underbara,
unika
jag
inte
något
så
fjuttigt
som
en
morgon
och
en
dag
Всего
чудесного,
уникального
меня,
а
не
что-то
жалкое,
вроде
утра
и
дня.
Jag
ger
dig
inte
min
morgon
och
inte
min
dag
Я
не
отдам
тебе
свое
утро
и
не
отдам
свой
день.
Du
får
nått
så
mycket
bättre,
du
får
hela
djävla
jag
Ты
получишь
нечто
гораздо
лучшее,
ты
получишь
всего
чёртового
меня.
Hela
underbara,
unika
jag
inte
något
så
fjuttigt
som
en
morgon
Всего
чудесного,
уникального
меня,
а
не
что-то
жалкое,
вроде
утра.
Jag
ger
dig
inte
min
morgon
och
inte
min
dag
Я
не
отдам
тебе
свое
утро
и
не
отдам
свой
день.
Du
får
nått
så
mycket
bättre,
du
får
hela
djävla
jag
Ты
получишь
нечто
гораздо
лучшее,
ты
получишь
всего
чёртового
меня.
Hela
underbara,
unika
jag
inte
något
så
fjuttigt
som
en
morgon
och
en
dag
Всего
чудесного,
уникального
меня,
а
не
что-то
жалкое,
вроде
утра
и
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Lindh
Attention! Feel free to leave feedback.