Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sundown in Sisters
Закат в Систерс
When
the
trees
go
dark
and
the
mountains
sigh
Когда
деревья
темнеют,
и
горы
вздыхают,
Oh
the
stars
flicker
low,
not
a
bird
in
sight
Звезды
мерцают
низко,
ни
птицы
в
поле
зрения,
There
is
peace
in
my
heart,
there
is
peace
in
my
mind
В
моем
сердце
покой,
в
моей
душе
мир,
When
the
sun
sinks
low...
on
the
mountain
side
Когда
солнце
садится...
за
горный
склон.
Ooh
oh
oh
sweet
pine
trees
О-о-о,
милые
сосны,
By
the
light
of
the
moon
at
sundown
in
sisters
При
свете
луны,
на
закате
в
Систерс,
Ooh
oh
oh
to
be
wild
and
free
О-о-о,
быть
дикой
и
свободной,
By
the
light
of
the
moon
at
sundown
in
sisters
При
свете
луны,
на
закате
в
Систерс.
When
the
trees
go
dark
and
the
mountains
sigh
Когда
деревья
темнеют,
и
горы
вздыхают,
This
is
where
I
reside
through
the
toughest
times
Здесь
я
нахожу
приют
в
самые
трудные
времена,
All
the
trials
and
tribulations
of
my
life
Все
испытания
и
невзгоды
моей
жизни,
Seem
to
disappear
on
the
mountain
side
Кажутся
исчезающими
на
горном
склоне.
Ooh
oh
oh
sweet
pine
trees
О-о-о,
милые
сосны,
By
the
light
of
the
moon
at
sundown
in
sisters
При
свете
луны,
на
закате
в
Систерс,
Ooh
oh
oh
to
be
wild
and
free
О-о-о,
быть
дикой
и
свободной,
By
the
light
of
the
moon
at
sundown
in
sisters
При
свете
луны,
на
закате
в
Систерс,
By
the
light
of
the
moon
at
sundown
in
sisters
При
свете
луны,
на
закате
в
Систерс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lassen
Attention! Feel free to leave feedback.