Lyrics and translation Lasso - … pero no me dejes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
… pero no me dejes
… но не бросай меня
Grítame,
enójate
y
dime
que
no
puedes
más
Кричи,
злись
и
говори,
что
ты
больше
не
можешь
Pero
no
me
dejes
Но
не
бросай
меня
Pero
no
me
dejes,
no
Но
не
бросай
меня,
нет
Aunque
siempre
peleemos
Хотя
мы
все
время
ссоримся
Siempre
lo
resolvemos
Мы
всегда
находим
решение
Aunque
tú
tengas
dudas
Хотя
у
тебя
есть
сомнения
Grítame,
enójate
y
dime
que
no
puedes
más
Кричи,
злись
и
говори,
что
ты
больше
не
можешь
Pero
no
me
dejes
Но
не
бросай
меня
Pero
no
me
dejes,
no
Но
не
бросай
меня,
нет
Prefiero
que
te
quieras
ir
Я
предпочту,
чтобы
ты
ушла
A
que
te
vayas
Чтобы
ты
ушла
A
que
te
vayas
Чтобы
ты
ушла
Prefiero
verte
frente
a
mí
Я
предпочту
видеть
тебя
перед
собой
Que
a
una
foto
en
la
pantalla
Чем
фото
на
экране
Prefiero
nunca
ser
feliz
Я
предпочту
никогда
не
быть
счастливым
Que
con
otro
verte
reír
Чем
видеть,
как
ты
смеешься
с
другим
No
importa
si
debo
fingir
Неважно,
если
мне
придется
притворяться
Que
no
está
pasando
nada
Что
ничего
не
происходит
Tanto
vivimos
Столько
всего
было
Acompañados
(tú
y
yo)
С
тобой
рядом
(ты
и
я)
No
me
deseches
a
un
lado
Не
выкидывай
меня
из
своей
жизни
Grítame,
enójate
y
dime
que
no
puedes
más
Кричи,
злись
и
говори,
что
ты
больше
не
можешь
Pero
no
me
dejes
Но
не
бросай
меня
Pero
no
me
dejes,
no
Но
не
бросай
меня,
нет
Aunque
siempre
peleemos,
siempre
lo
resolvemos
Хотя
мы
все
время
ссоримся,
мы
всегда
находим
решение
Aunque
tú
tengas
dudas
Хотя
у
тебя
есть
сомнения
Grítame,
enójate
y
dime
que
no
puedes
más
Кричи,
злись
и
говори,
что
ты
больше
не
можешь
Pero
no
me
dejes
Но
не
бросай
меня
Pero
no
me
dejes,
no
Но
не
бросай
меня,
нет
Lo
nuestro
se
puso
muy
mal
con
el
tiempo
Наши
отношения
стали
очень
плохими
со
временем
Pero
yo
me
aferro
a
los
buenos
momentos
Но
я
цепляюсь
за
хорошие
моменты
Porque
eres
como
agua
Потому
что
ты
как
вода
Porque
eres
como
aire
Потому
что
ты
как
воздух
No
puedo
estar
vivo
mientras
tú
me
faltes
Я
не
могу
жить,
если
тебя
нет
рядом
Tú
me
dijiste
una
vez
Ты
однажды
сказала
мне
"No
importa
qué
pase,
yo
siempre
estaré"
"Неважно,
что
происходит,
я
всегда
буду
рядом"
Y
ahora
que
el
cielo
está
gris
А
теперь,
когда
на
небе
тучи
Te
vas
a
ir,
te
vas
a
ir
Ты
уйдешь,
ты
уйдешь
Yo
quiero
seguir
a
tu
lado
en
la
foto
Я
хочу
и
дальше
быть
рядом
с
тобой
на
фото
No
quiero
ser
yo,
prefiero
ser
nosotros
Я
не
хочу
быть
мной,
я
хочу,
чтобы
были
мы
Y
si
de
tu
mente
mi
cara
no
borra
И
если
ты
не
сотрешь
мое
лицо
из
своей
памяти
Es
que
mi
lugar
es
allí
То
значит,
мое
место
там
Grítame,
enójate
y
dime
que
no
puedes
más
Кричи,
злись
и
говори,
что
ты
больше
не
можешь
Pero
no
me
dejes
Но
не
бросай
меня
Pero
no
me
dejes,
no
Но
не
бросай
меня,
нет
Aunque
siempre
peleemos,
siempre
lo
resolvemos
Хотя
мы
все
время
ссоримся,
мы
всегда
находим
решение
Aunque
tú
tengas
dudas
Хотя
у
тебя
есть
сомнения
Grítame,
enójate
y
dime
que
no
puedes
más
Кричи,
злись
и
говори,
что
ты
больше
не
можешь
Pero
no
me
dejes
Но
не
бросай
меня
Pero
no
te
alejes,
no
Но
не
уходи
от
меня,
нет
No
me
dejes
Не
бросай
меня
No
me
dejes
Не
бросай
меня
Lo
que
pesa
То,
что
давит
Se
mejora
si
me
besas
Становится
лучше,
если
ты
меня
поцелуешь
No
me
dejes
Не
бросай
меня
No
me
dejes
Не
бросай
меня
Lo
que
pesa
То,
что
давит
Se
mejora
si
me
besas
Становится
лучше,
если
ты
меня
поцелуешь
Y
vamo'
a
tu
ritmo
И
мы
пойдем
в
твоем
темпе
Y
vamo'
a
tu
ritmo
И
мы
пойдем
в
твоем
темпе
Y
vamo'
a
tu
ritmo
И
мы
пойдем
в
твоем
темпе
Vamo'
a
tu
ritmo
Пойдем
в
твоем
темпе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Vicente Lazo Uslar, Claudia Prieto
Attention! Feel free to leave feedback.