Last Idol - 壁は続く - translation of the lyrics into German

壁は続く - Last Idoltranslation in German




壁は続く
Die Mauer geht weiter
何かを願い続けることは
Etwas immer wieder zu wünschen
体力と気力が必要だ
erfordert Kraft und Ausdauer.
どこかで諦めてしまいたくなるものさ
Irgendwann möchte man einfach aufgeben.
汗が溢れて 息も荒くなる
Der Schweiß strömt, der Atem geht schwer.
早鐘 打つような鼓動
Das Herz schlägt wie wild.
なぜだろう それでも
Warum nur, trotzdem
僕らは全力で
geben wir alles
夢をよじ登る
und erklimmen unsere Träume?
いくつめの壁だろう
Die wievielte Mauer ist das?
何回 乗り越えただろう
Wie oft haben wir sie überwunden?
溜息をついていたってしょうがないよ
Es bringt nichts, zu seufzen.
いくつめの壁だろう
Die wievielte Mauer ist das?
絶対 乗り越えるしかない
Wir müssen sie einfach überwinden.
見上げる試練は どこまでも続く
Die Prüfung, die vor uns liegt, geht immer weiter.
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
誰かと競い合っていたって
Auch wenn wir mit anderen wetteifern,
本当のゴールは見えないよ
sehen wir das wahre Ziel nicht.
それぞれ目指してるものが違うじゃないか
Jeder verfolgt doch andere Ziele, Liebling.
何をそんなに 意識してるんだ
Worauf konzentrierst du dich so sehr?
周りは関係ない
Die anderen sind unwichtig.
いつだって未来は
Die Zukunft liegt immer
不安と希望との
zwischen Unsicherheit und Hoffnung,
向こう側にある
auf der anderen Seite.
いくつめの朝だろう
Der wievielte Morgen ist das?
何回 夜が明けただろう
Wie oft ist die Nacht zum Tag geworden?
砂時計 横にしたって時間は進む
Auch wenn man die Sanduhr umdreht, läuft die Zeit weiter.
いくつめの朝だろう
Der wievielte Morgen ist das?
ここで止まるわけにいかない
Wir können hier nicht stehen bleiben.
新たな光は 空から差し込む
Neues Licht scheint vom Himmel herab.
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
高い壁を 何度も蹴りながら
Während wir immer wieder gegen die hohe Mauer treten,
今の自分に 言い聞かす
sage ich mir selbst:
目の前の現実から 逃げたりするものか
Ich werde nicht vor der Realität davonlaufen.
いくつめの壁だろう
Die wievielte Mauer ist das?
何回 乗り越えただろう
Wie oft haben wir sie überwunden?
溜息をついていたってしょうがないよ
Es bringt nichts, zu seufzen.
いくつめの壁だろう
Die wievielte Mauer ist das?
絶対 乗り越えるしかない
Wir müssen sie einfach überwinden.
見上げる試練は どこまでも続く
Die Prüfung, zu der wir aufblicken, geht immer weiter.
いくつめの朝だろう
Der wievielte Morgen ist das?
何回 夜が明けただろう
Wie oft ist die Nacht zum Tag geworden?
砂時計 横にしたって時間は進む
Auch wenn man die Sanduhr umdreht, läuft die Zeit weiter.
いくつめの朝だろう
Der wievielte Morgen ist das?
ここで止まるわけにいかない
Wir können hier nicht stehen bleiben, mein Schatz.
新たな光は 空から差し込む
Neues Licht scheint vom Himmel herab.
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh
Wow oh oh wow oh oh





Writer(s): Yasushi Akimoto, Tomonori Inoue


Attention! Feel free to leave feedback.