Last Idol - Seishun 0 Tai 0 - translation of the lyrics into German

Seishun 0 Tai 0 - Last Idoltranslation in German




Seishun 0 Tai 0
Jugend 0 zu 0
青春0対0 0対0
Jugend 0 zu 0, 0 zu 0
まだまだ これからだ
Es geht gerade erst los
イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah!
勉強 できるからって
Nur weil du gut in der Schule bist,
何を偉そうにしているんだ?
warum spielst du dich so auf?
大人になったら
Wenn du erwachsen bist,
おまえも普通のおじさんだよ
bist du auch nur ein gewöhnlicher alter Mann.
ちょっと可愛いだけで
Nur weil du ein bisschen süß bist,
チヤホヤされてるうちが花
ist die Zeit, in der du umschwärmt wirst, deine Blütezeit.
あっと言う間に季節は過ぎて
Die Jahreszeiten vergehen im Nu,
痛みを知るだろう
und du wirst Schmerz kennenlernen.
自分とは何者なんだ?
Wer bin ich eigentlich?
空を見上げ考えた
Ich blickte zum Himmel und dachte nach.
なぜにこの世に生まれたか教えてくれ
Sag mir, warum wurde ich in diese Welt geboren?
答えが見つかる日まで
Bis ich die Antwort finde...
青春0対0 0対0
Jugend 0 zu 0, 0 zu 0
今のところ 引き分けだ
Im Moment ist es ein Unentschieden.
人生 勝ち越そうぜ 勝ち越そうぜ
Lass uns im Leben gewinnen, lass uns gewinnen!
1点だけでいい 点を入れてやろう
Nur ein einziger Punkt reicht, lass uns einen Punkt machen!
イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah!
先に行く者なんて
Du musst die, die vor dir liegen,
羨むことはないんだ
nicht beneiden.
今の順位 関係ないさ
Der aktuelle Rang spielt keine Rolle.
スタートしたばかり
Es hat gerade erst begonnen.
やりたいこと見つからない
Ich finde nichts, was ich tun möchte,
夢なんか何もなくて
habe keinerlei Träume,
時間だけを持て余して
und vertrödele nur meine Zeit.
焦ってるよ
Ich bin ungeduldig.
若さは不満いっぱい
Die Jugend ist voller Unzufriedenheit.
今日まで0対0 0対0
Bis heute 0 zu 0, 0 zu 0
まだ何も やってない
Ich habe noch nichts getan.
明日は塁に出たい 塁に出たい
Morgen will ich auf die Base, will auf die Base!
デッドボールでもいい 爪痕を残そう
Selbst ein "Hit by Pitch" ist okay, lass uns Spuren hinterlassen!
イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah!
例えば 1点 もし負けたとしても
Selbst wenn wir, sagen wir, mit einem Punkt verlieren,
俺たちはこれからだ
geht es für uns erst richtig los.
逆転だってできるよ
Wir können immer noch aufholen!
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW
青春0対0
Jugend 0 zu 0
今のところ 引き分けだ
Im Moment ist es ein Unentschieden.
人生 勝ち越そうぜ 声出して行け
Lass uns im Leben gewinnen, streng dich an!
青春0対0 0対0
Jugend 0 zu 0, 0 zu 0
今のところ 引き分けだ
Im Moment ist es ein Unentschieden.
人生 勝ち越そうぜ 勝ち越そうぜ
Lass uns im Leben gewinnen, lass uns gewinnen!
1点だけでいい そろそろ頑張るか
Nur ein einziger Punkt reicht, ich sollte mich langsam anstrengen.
バットを振って行こう
Lass uns den Schläger schwingen!
イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah!





Writer(s): Yasushi Akimoto, Aokado


Attention! Feel free to leave feedback.