Lyrics and translation Lata Mangeshkar - Tere Chehre Se Nazar Nahin (From "Kabhi Kabhie")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tere Chehre Se Nazar Nahin (From "Kabhi Kabhie")
С твоего лица не могу отвести взгляд (Из фильма "Иногда")
Tere
chehare
se,
tere
chehare
se
nazar
nahin
hatati
С
твоего
лица,
с
твоего
лица
не
могу
отвести
взгляд
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Tuje
mil
ke
bhee,
tuje
mil
ke
bhee
pyaas
nahin
ghatati
Встретив
тебя,
встретив
тебя,
жажда
моя
не
утоляется
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Pighale
badan
teri
tapati
nigaahon
se
Тает
тело
от
твоего
жгучего
взгляда
Sholon
kee
aanch
aaye
barfili
raahoon
se
Жар
пламени
струится
по
ледяным
дорогам
Laa-laa-laa-laa-laa-laa-laa-laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Pighale
badan
teri
tapati
nigaahon
se
Тает
тело
от
твоего
жгучего
взгляда
Sholon
kee
aanch
aaye
barfili
raahoon
se
Жар
пламени
струится
по
ледяным
дорогам
Lage
qadamon
se,
lage
qadamon
se
aag
lipatati
К
моим
ногам,
к
моим
ногам
прилипает
огонь
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Tuje
mil
ke
bhee,
tuje
mil
ke
bhee
pyaas
nahin
ghatati
Встретив
тебя,
встретив
тебя,
жажда
моя
не
утоляется
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Rangon
kee
barkha
hai,
khushboo
ka
saath
hai
Ливень
красок,
аромат
повсюду
Kisko
pata
hai
ab
din
hai
ki
raat
hai?
Кто
знает,
сейчас
день
или
ночь?
Laa-laa-laa-laa-laa-laa-laa-laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rangon
kee
barkha
hai,
khushboo
ka
saath
hai
Ливень
красок,
аромат
повсюду
Kisko
pata
hai
ab
din
hai
ki
raat
hai?
Кто
знает,
сейчас
день
или
ночь?
Lage
duniyaa
hee,
lage
duniyaa
hee
aaj
simatati
Кажется,
весь
мир,
кажется,
весь
мир
сегодня
сжимается
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Tere
chehare
se,
tere
chehare
se
nazar
nahin
hatati
С
твоего
лица,
с
твоего
лица
не
могу
отвести
взгляд
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Palkon
pe
failaa
teri
palkon
ka
saaya
hai
На
моих
ресницах
лежит
тень
твоих
ресниц
Chehare
ne
tere
mera
cheharaa
chupaaya
hai
Твое
лицо
скрыло
мое
лицо
Laa-laa-laa-laa-laa-laa-laa-laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Palkon
pe
failaa
teri
palkon
ka
saaya
hai
На
моих
ресницах
лежит
тень
твоих
ресниц
Chehare
ne
tere
mera
cheharaa
chupaaya
hai
Твое
лицо
скрыло
мое
лицо
Tere
jalwon
kee,
tere
jalwon
kee
dhundh
nahin
chhantati
Туман
твоих
чар,
туман
твоих
чар
не
рассеивается
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Tuje
mil
ke
bhee,
tuje
mil
ke
bhee
pyaas
nahin
ghatati
Встретив
тебя,
встретив
тебя,
жажда
моя
не
утоляется
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Tere
chehare
se,
tere
chehare
se
nazar
nahin
hatati
С
твоего
лица,
с
твоего
лица
не
могу
отвести
взгляд
Najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Najaare
hum
kya
dekhen?
najaare
hum
kya
dekhen?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Слепая
я,
на
что
мне
смотреть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.