Lyrics and translation Lata Mangeshkar - AAJKAL PAON ZAAMIN PAR NAHIN PADTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AAJKAL PAON ZAAMIN PAR NAHIN PADTE
СЕГОДНЯ МОИ НОГИ НЕ КАСАЮТСЯ ЗЕМЛИ
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Bonel
dekha
hai
kabhi
tumne
mujhe
udate
hue
Видел
ли
ты
меня
когда-нибудь
парящей?
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Jab
bhi
thama
hai
tera
haath
to
dekha
hai
Когда
бы
ты
ни
взял
меня
за
руку,
ты
видел,
Jab
bhi
thama
hai
tera
haath
to
dekha
hai
Когда
бы
ты
ни
взял
меня
за
руку,
ты
видел,
Laga
kehete
hai
ke
bas
haath
kii
rekha
hai
Как
будто
говорят,
что
это
всего
лишь
линии
на
руке,
Hamane
dekha
hai
do
taqadeeron
ko
judate
hue
Мы
видели,
как
две
судьбы
соединяются.
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Bonel
dekha
hai
kabhi
tumne
mujhe
udate
hue
Видел
ли
ты
меня
когда-нибудь
парящей?
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Neend
si
rahati
hai
hasalka
sa
nasha
rahata
hai
Словно
сон,
словно
легкое
опьянение,
Raat-din
aankhon
main
ek
chaharaa
basaa
rahata
hai
День
и
ночь
в
моих
глазах
живет
лишь
один
образ,
Par
lagI
aankhon
ko
dekha
hai
kabhi
udate
hue
bonel
Но
видел
ли
ты
когда-нибудь,
как
мои
влюбленные
глаза
парят?
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Bonel
dekha
hai
kabhi
tumne
mujhe
udate
hue
Видел
ли
ты
меня
когда-нибудь
парящей?
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Jane
kya
hota
hai
har
baat
pe
kuch
hota
hai
Не
знаю,
что
происходит,
но
что-то
происходит
при
каждом
слове,
Din
main
kuch
hota
hai
or
raat
main
kuch
hota
hai
Что-то
происходит
днем,
а
что-то
ночью,
Tham
lanA
jo
kabhi
dekho
hamen
udate
hue
Попробуй
остановить
меня,
когда
увидишь,
как
я
парю,
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
mere
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли,
Bonel
dekha
hai
kabhi
tumne
mujhe
udate
hue
Видел
ли
ты
меня
когда-нибудь
парящей?
Aaj
kacal
paanv
zameen
par
nahin
padate
Сегодня
мои
ноги
не
касаются
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gulzar, R D Burman
Attention! Feel free to leave feedback.