Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Shayad Meri Shaadi (From "Souten") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Shayad Meri Shaadi (From "Souten")




La: shaayad meri shaadi ka khayaal dil mein aaya hai
Имя: shay meri shaadi ka khr dil mein aa сделали жизнь.
Isiliye mummy ne meri tumhen chaay pe bulaaya hai
ИГИЛ с мамочкой не Мери Тум чаай Пе була тамбалале живой.
Ki: kya kaha phir se doharaana na
Ki: kya kah от phir se doharaana и
La: shaayad meri shaadi ...
Имя: Шей Мери Шаади ...
Ki: panchhi akela dekh ke mujhe ye jaal bichhaaya hai
Ки: панчи Акела дек ке Муджи, которого е яал бичхаая жив.
Isiliye mummy ne teri mujhe chaay pe bulaaya hai
ИГИЛ с мумией не Тери Муджи, кто чаай Пе була тамбалале жив.
Kyon hai na
Ky & living и
La: nahi-nahi
Имя: Нахид-Нахид.
(Theek tum chaar baje ghar chale aana
(Theek tum chaa'R baja дорогой разрез от
Mera haath maang lena zara na sharamaana) -2
Mera hae'Th означает Лена Зар и шарамаана) -2
Ki: saat phere mere sang sapane dekh rahi ho
Ки: в " нет "Пэрис мер пела, пела" запей его из "комфортной Хо".
Khili hui dhoop mein taare dekh rahi ho
Хр изменить хуй ДХ мейн таараб ДЕЗ комфортно Хо
Are nahi baaba chaay nahi peena
Наид Бааб из чаай-Нахид-Пи-Зе?
La: kyon -2
Имя: ky & -2
Ki: tauba meri tauba maaf kar dena
Ки: тау создал Мерс тау украсть катастрофу кар Дена.
La: inhiin adaaon par to haay apana dil aaya hai
Имя: в adaaon par to haey apan dil aa зарабатывали на жизнь.
Isiliye mummy ne meri ...
ИГИЛ с мамочкой не Мери ...
Ki: na na na na
Ки: и И И и ...
Panchhi akela dekh ...
Панчи Акела ДЕЗ ...
La: (dillagi na karo chhedo na hamako sanam
Из: (диллаги и Каро чедо и истерики.
Haan kaho ghar chalo tumako meri qasam) -2
Хаан ках, дорогая чала, пошли в Мери Касам) -2
Ki: jaan-e-man maana ham tumape marate hain
Ки: Яан-и-ман означает, что Хэм отправит хорошие времена, возможно, нет.
Pyaar to theek hai shaadi se darate hain
Пиар для theek hai shaadi se dara, возможно, нет.
Shaadi se pahale to sab achchha lagata hai
Shaadi se, где саб ачха лага оживить?
Saari umr ko phir rona padata hai
В возрасте ожидания ko phir Rona pad следовать за живыми.
A: inhiin adaaon par to haay apana dil aaya hai
А: в адааон-пар-Хэй-Апан-Дил-а-а-а зарабатывали на жизнь.
Isiliye mummy ne meri ...
ИГИЛ с мамочкой не Мери ...
Ki: o panchhi akela dekh ...
Ки: о панчи, Акела ДЕЗ ...
La: tumhen meri qasam aaoge na
Имя: tum meri qasam aaoge и
Ki: nahi bilkul nahi
Ki: nahid bilkul nahid
Haan teri qasam aaoonga
Хаан Тери Касам АА.





Writer(s): SAWAN KUMAR, PRADEEP KAUSHIK, KUMAR SAAWAN, USHA KHANNA


Attention! Feel free to leave feedback.