Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baat Ek Boond Ki
Ein Wort wie ein Tropfen
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
Es
ist
ein
Wort
wie
ein
Tropfen
im
Kelch
des
Herzens
Baat
hai,
Ein
Wort
ist
es,
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
Es
ist
ein
Wort
wie
ein
Tropfen
im
Kelch
des
Herzens
Aate
aate
hotho
tak
tufan
Bis
es
die
Lippen
erreicht,
ein
Sturm
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
Möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden
Baat
kya
tufa
me
jo
jine
ka
saman
Was
ist
ein
Wort,
wenn
es
im
Sturm
nicht
zum
Lebensgrund
wird
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
baat
kya
Möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden,
was
ist
ein
Wort
Arma
wo
kya
dil
ke
liye
baat
kya
Was
ist
dieser
Wunsch
fürs
Herz,
was
ist
ein
Wort
Raaz
hai
kya
aisa
dekho
talo
na
Was
ist
das
für
ein
Geheimnis,
schau,
zögere
es
nicht
hinaus
Hum
koi
gair
hai
kya
phir
kah
dalo
na
Bin
ich
dir
etwa
fremd?
Dann
sag
es
doch
Hai
dil
ki
wo
lahar
aisi
chanchal
Es
ist
eine
Welle
des
Herzens,
so
unbeständig
Jo
ise
chheda
kisi
matwale
ne
jo
ise
Wenn
ein
Unbekümmerter
sie
reizt,
wenn
er
sie
Aate
aate
hotho
tak
tufan
Bis
es
die
Lippen
erreicht,
ein
Sturm
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
Möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
baat
kya
Möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden,
was
ist
ein
Wort
Arma
wo
kya
dil
ke
liye
baat
kya
Was
ist
dieser
Wunsch
fürs
Herz,
was
ist
ein
Wort
Meri
aankhe
padi
kuch
likha
hoga
Lies
meine
Augen,
etwas
wird
darin
geschrieben
sein
Dhadkan
sunte
ho
dil
sunta
hoga
Du
hörst
den
Herzschlag,
das
Herz
wird
hören
Waise
to
hai
mere
dil
me
bhi
halchal
Obwohl
auch
in
meinem
Herzen
Unruhe
ist
Phir
bhi
halchal
wo
kya
dil
ke
liye
Doch
was
ist
diese
Unruhe
für
das
Herz
Tufa
me
jo
jine
ka
saman
Wenn
es
im
Sturm
nicht
zum
Lebensgrund
wird
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
na
ban
jaye
Möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
Es
ist
ein
Wort
wie
ein
Tropfen
im
Kelch
des
Herzens
Baat
hai,
Ein
Wort
ist
es,
Tum
kaha
mai
kaha,
hum
tum
sang
sang
hai
Wo
du
bist,
wo
ich
bin,
wir
sind
zusammen
Dharti
aur
ambar
dono
ek
rang
hai
Erde
und
Himmel
haben
beide
eine
Farbe
Tum
ho
mere
kah
do
jo
ye
arma
sun
liya
Sag,
dass
du
mein
bist,
wenn
du
diesen
Wunsch
vernommen
hast
Jo
chhupke
kisi
duniya
wale
ne
sun
liya
Wenn
ihn
heimlich
jemand
von
der
Welt
gehört
hat
Aate
aate
hotho
tak
tufan
Bis
es
die
Lippen
erreicht,
ein
Sturm
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
Möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
baat
kya
Möge
es
nicht
werden,
möge
es
nicht
werden,
was
ist
ein
Wort
Arma
wo
kya
dil
ke
liye
baat
kya
Was
ist
dieser
Wunsch
fürs
Herz,
was
ist
ein
Wort
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
Es
ist
ein
Wort
wie
ein
Tropfen
im
Kelch
des
Herzens
Baat
hai,
jo
baat
hai.
Ein
Wort
ist
es,
das
Wort,
das
es
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.