Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaina Wohi Rehta Hai (From "Shalimar")
Зеркало остается прежним (Из фильма "Шалимар")
Aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Aankhon
mein
rukate
nahin
jo
ansu
nikal
jaathe
hain
Слезы,
что
в
глазах
задерживаются,
все
равно
вытекают
Aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Pehlee
mulaaqaat
kee
tauba
vo
pehlee
nazar
О,
как
жаль
ту
первую
встречу,
тот
первый
взгляд
O,
pehlee
mulaaqaat
kee
tauba
vo
pehlee
nazar
О,
как
жаль
ту
первую
встречу,
тот
первый
взгляд
Kya
ho
gaya?
kab
hua?
hotee
nahin
kuch
khabar
Что
произошло?
Когда
это
случилось?
Ничего
не
знаю
Kithna
bhee
dil
ko
sanbhaaluun
aramaan
machal
jaathe
hain
Сколько
бы
я
ни
берегла
свое
сердце,
тоска
охватывает
Ki
aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Gulshan
mein
phulon
ke
saath
khilte
hain
dil
mein
gulab
В
саду
вместе
с
цветами
расцветают
розы
в
моем
сердце
Ho,
gulshan
mein
phulon
ke
saath
khilte
hain
dil
mein
gulab
Да,
в
саду
вместе
с
цветами
расцветают
розы
в
моем
сердце
Hota
hai
jab
pyaar
to
lagtaa
hai
paani
sharaab
Когда
приходит
любовь,
вода
кажется
вином
Do
ghunt
pite
hee
lekin
ye
honth
jal
jaathe
hain
Но
даже
два
глотка
обжигают
эти
губы
Ki
aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaa...
Зеркало
остается
прежним,
лица
меня...
Bekhabar,
beqadar,
pyaar
sach
hai
agar
Беспечный,
бесчувственный,
если
любовь
истинна
Dekhnaa
ek
din
roega
mere
bin
Посмотри,
однажды
ты
будешь
плакать
без
меня
Raah
mein
chhodkar,
mera
dil
todakar
Оставив
меня
на
дороге,
разбив
мое
сердце
Mujh
ko
tadpaayaa
kyun?
too
bhee
tadapega
yoon
Зачем
ты
заставлял
меня
страдать?
Ты
тоже
будешь
страдать
так
же
Yaad
rakh
bewafa,
ye
meri
badadua
Запомни,
неверный,
это
мое
проклятие
Tune
jiske
liye
mujh
ko
dhokhe
die
Ты
обманывал
меня
ради
той,
которую
любил
Vo
teri
dilruba
legi
badlaa
mera
Она,
твоя
возлюбленная,
отомстит
за
меня
Main
ye
gam
hamanashin,
bhool
sakati
nahin
Я
не
могу
забыть
эту
печаль,
что
всегда
со
мной
Vo
iraade
tere,
jhoothe
vaade
tere
Твои
намерения,
ложные
обещания
твои
Vo
iraade
tere,
jhoothe
vaade
tere
Твои
намерения,
ложные
обещания
твои
Jab
yaad
aathe
hain,
dil
par
bas
tir
chal
jaathe
hain
Когда
я
вспоминаю
их,
в
сердце
словно
стрелы
вонзаются
Ki
aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Aankhon
mein
rukate
nahin
jo
ansu
nikal
jaathe
hain
Слезы,
что
в
глазах
задерживаются,
все
равно
вытекают
Aaeena
vo
hee
rahata
hai,
chehare
badal
jaathe
hain
Зеркало
остается
прежним,
лица
меняются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.