Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera Naam Hai Chameli
Mein Name ist Chameli
Mera
naam
hai
"chameli",
main
hoon
maalan
alabeli
Mein
Name
ist
"Chameli",
ich
bin
eine
sorglose
Gärtnerin
Chali
aayi
main
akeli
bikaner
se
Ich
kam
allein
aus
Bikaner
Mera
naam
hai
"chameli",
main
hoon
maalan
alabeli
Mein
Name
ist
"Chameli",
ich
bin
eine
sorglose
Gärtnerin
Chali
aayi
main
akeli
bikaner
se
Ich
kam
allein
aus
Bikaner
O,
daaroga
babu
bolo
O,
Herr
Inspektor,
sag
doch
Jaraa
daravajja
to
kholo
Öffne
doch
bitte
die
Tür
Khadee
hoon
main
daravajje
pe
badi
der
se
Ich
stehe
schon
sehr
lange
an
der
Tür
Mera
naam
hai
"chameli",
main
hoon
maalan
alabeli
Mein
Name
ist
"Chameli",
ich
bin
eine
sorglose
Gärtnerin
Chali
aayi
main
akeli
bikaner
se
Ich
kam
allein
aus
Bikaner
Main
baagon
se
chun-chun
ke
laae
champa
kee
kaliyaan
Ich
habe
aus
den
Gärten
sorgfältig
Champak-Knospen
gepflückt
und
mitgebracht
Main
baagon
se
chun-chun
ke
laae
champa
kee
kaliyaan
Ich
habe
aus
den
Gärten
sorgfältig
Champak-Knospen
gepflückt
und
mitgebracht
Ye
kaliyaan
bicha
ke
main
sajaa
doon
teri
galiyaan
Mit
diesen
Knospen
ausgelegt,
schmücke
ich
deine
Wege
Re
ankhiyaan
milaa
meri
ankhiyon
se
He,
schau
mir
in
die
Augen
O,
main
phulon
kee
raani,
main
bahaaron
kee
saheli
O,
ich
bin
die
Königin
der
Blumen,
ich
bin
die
Freundin
des
Frühlings
Mera
naam
hai
"chameli",
main
hoon
maalan
alabeli
Mein
Name
ist
"Chameli",
ich
bin
eine
sorglose
Gärtnerin
Chali
aayi
main
akeli
bikaner
se
Ich
kam
allein
aus
Bikaner
O,
daaroga
babu
bolo
O,
Herr
Inspektor,
sag
doch
Jaraa
daravajja
to
kholo
Öffne
doch
bitte
die
Tür
Khadee
hoon
main
daravajje
pe
badi
der
se
Ich
stehe
schon
sehr
lange
an
der
Tür
Mera
manavaa
aise
dhadke,
jaise
dole
naiyya
Mein
Herz
klopft
so,
als
ob
ein
Boot
schwankt
Mera
manavaa
aise
dhadke,
jaise
dole
naiyya
Mein
Herz
klopft
so,
als
ob
ein
Boot
schwankt
O,
bedardee,
o,
harjaai,
o,
banke
sipaiya
Oh,
Herzloser,
oh,
Treuloser,
oh,
der
du
dich
als
Polizist
aufspielst
Re
ghunghata
mera
taine
kyun
kholaa?
He,
warum
hast
du
meinen
Schleier
gelüftet?
Ho,
main
aise
sharmaai,
jaise
dulhan
naee-naveli
Ho,
ich
wurde
so
schüchtern,
wie
eine
frisch
verheiratete
Braut
Mera
naam
hai
"chameli",
main
hoon
maalan
alabeli
Mein
Name
ist
"Chameli",
ich
bin
eine
sorglose
Gärtnerin
Chali
aayi
main
akeli
bikaner
se
Ich
kam
allein
aus
Bikaner
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Bakshi, Kudalkar Laxmikant, Pyarelal Ramprasad Sharma
Attention! Feel free to leave feedback.