Lyrics and translation Lata Mangeshkar - Na Koi Umang Hai - From "Kati Patang"
Na Koi Umang Hai - From "Kati Patang"
There Is Neither Excitement Nor Zest - From "Kati Patang"
न
कोई
उमंग
है,
न
कोई
तरंग
है
There
is
neither
excitement
nor
zest
मेरी
ज़िंदगी
है
क्या,
इक
कटी
पतंग
है
My
life
is
like
a
severed
kite
आकाश
से
गिरी
मैं,
इक
बार
कट
के
I
fell
from
the
sky
after
being
cut
once
ऐसे
दुनिया
ने
फिर
न
पूछा,
The
world
didn't
ask
me
again
लूटा
है
मुझको
कैसे
How
it
robbed
me
न
किसी
का
साथ
है,
There
is
no
one
with
me
न
किसी
का
संग
No
one
to
accompany
me
मेरी
ज़िंदगी
है
क्या,
इक
कटी
पतंग
है
My
life
is
like
a
severed
kite
लग
के
गले
से
अपने,
बाबुल
के
मैं
न
रो
सकी
I
couldn't
cry,
hugging
my
father
डोली
उठी
यूँ
जैसे,
अर्थी
उठी
हो
किसी
कि
As
if
the
palanquin
was
lifted
like
someone's
bier
यही
दुख
तो
आज
भी
मेरा
अंग
संग
ह
This
sorrow
is
still
with
me
ै
"My
life
is
like
a
severed
kiteWhat
should
I
offer
you,
O
God
of
DreamsI
am
a
shadow
of
autumn,
a
reflection
of
tearsThis
is
my
form,
this
is
my
colorMy
life
is
like
a
severed
kiteThere
is
neither
excitementNor
zestWhat
is
my
life.A
severed
kiteThere
is
neither
excitementNor
zestWhat
is
my
life.A
severed
kiteThere
is
neither
joyI
fell
from
the
skyAfter
being
cut
onceI
fell
from
the
skyAfter
being
cut
onceThe
world
didn't
ask
me
againThe
world
didn't
ask
me
againHow
it
robbed
meThere
is
no
one
with
meNo
one
to
accompany
meWhat
is
my
lifeA
severed
kiteThere
is
neither
joy
मेरी
ज़िंदगी
है
क्या,
इक
कटी
पतंग
है
My
life
is
like
a
severed
kite
सपनों
के
देवता
क्या,
तुझको
करूँ
मैं
अर्पण
What
should
I
offer
you,
O
God
of
Dreams
पतझड़
की
मैं
हूँ
छाया,
मैं
आँसुओं
का
दर्पन
I
am
a
shadow
of
autumn,
a
reflection
of
tears
यही
मेरा
रूप
है
यही
मेरा
रँग
है
This
is
my
form,
this
is
my
color
मेरी
ज़िंदगी
है
क्या,
इक
कटी
पतंग
है
My
life
is
like
a
severed
kite
Na
koi
umang
hai
There
is
neither
excitement
Na
koi
tarang
hai
Nor
zest
Meri
zindagi
hai
kya.
What
is
my
life.
Ik
kati
patang
hai
A
severed
kite
Na
koi
umang
hai
There
is
neither
excitement
Na
koi
tarang
hai
Nor
zest
Meri
zindagi
hai
kya.
What
is
my
life.
Ik
kati
patang
hai
A
severed
kite
Na
koi
umang
hai
There
is
neither
joy
Aakash
se
giri
main
I
fell
from
the
sky
Ek
baar
kat
ke
aise
After
being
cut
once
Aakash
se
giri
main
I
fell
from
the
sky
Ek
baar
kat
ke
aise
After
being
cut
once
Duniya
ne
phir
na
poochho
The
world
didn't
ask
me
again
Duniya
ne
phir
na
poochho
The
world
didn't
ask
me
again
Loota
hai
mujhko
kaise
How
it
robbed
me
Na
kisi
ka
saath
hai
There
is
no
one
with
me
Na
kisi
ka
sang
hai
No
one
to
accompany
me
Meri
zindagi
hai
kya
What
is
my
life
Ek
kati
patang
hai
A
severed
kite
Na
koi
umang
hai
There
is
neither
joy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANAND BAKSHI, RAHUL DEV BURMAN, ANAND BASKSHI
Attention! Feel free to leave feedback.