Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mitwa Yeh Duniya To Kya Hai
O Mitwa, Was Ist Schon Diese Welt
O
mitwa
o
mitwa
ye
duniya
to
kya
hai
O
Mitwa,
o
Mitwa,
was
ist
schon
diese
Welt
Mai
chhod
du
ye
jivan
bhi
tere
liye
Ich
würde
dieses
Leben
auch
für
dich
aufgeben
O
mitwa
o
mitwa
ye
duniya
to
kya
hai
O
Mitwa,
o
Mitwa,
was
ist
schon
diese
Welt
Mai
chhod
du
ye
jivan
bhi
tere
liye
Ich
würde
dieses
Leben
auch
für
dich
aufgeben
Dekh
bahe
pasar
ban
banke
pyar
Sieh,
wie
meine
Arme
sich
ausbreiten,
zur
Liebe
werden
Hansti
hai
ma
milte
hai
nain
Sie
lächelt,
wenn
unsere
Blicke
sich
treffen
Chhede
bhi
ja
tu
saaz
ko
thodi
Spiel
weiter
auf
deinem
Instrument,
nur
ein
wenig
Abhi
baki
hai
rain
Die
Nacht
ist
noch
nicht
ganz
vorbei
Chhede
bhi
ja
tu
saaz
ko
thodi
Spiel
weiter
auf
deinem
Instrument,
nur
ein
wenig
Abhi
baki
hai
rain
Die
Nacht
ist
noch
nicht
ganz
vorbei
Sar
pe
khada
pal
judayi
ka
Über
uns
schwebt
der
Moment
der
Trennung
O
mitwa
o
mitwa
ye
duniya
to
kya
hai
O
Mitwa,
o
Mitwa,
was
ist
schon
diese
Welt
Mai
chhod
du
ye
jivan
bhi
tere
liye
Ich
würde
dieses
Leben
auch
für
dich
aufgeben
Sun
jake
teri
duniya
se
mai
Hör
zu,
ich
werde
aus
deiner
Welt
gehen
Aaungi
phir
o
sathiya
Aber
ich
komme
wieder,
o
mein
Gefährte
Payal
pehan
teri
hi
dhun
gaungi
Fußkettchen
tragend,
werde
ich
deine
Melodie
singen
Phir
o
sathiya
Dann,
o
mein
Gefährte
Payal
pehan
teri
hi
dhun
gaungi
Fußkettchen
tragend,
werde
ich
deine
Melodie
singen
Phir
oo
sathiya,
arey
bin
tere
rahungi
kya
Dann,
o
mein
Gefährte,
ach,
was
wäre
ich
ohne
dich?
O
mitwa
o
mitwa
ye
duniya
to
kya
hai
O
Mitwa,
o
Mitwa,
was
ist
schon
diese
Welt
Mai
chhod
du
ye
jivan
bhi
tere
liye
Ich
würde
dieses
Leben
auch
für
dich
aufgeben
O
mitwa
o
mitwa
ye
duniya
to
kya
hai
O
Mitwa,
o
Mitwa,
was
ist
schon
diese
Welt
Mai
chhod
du
ye
jivan
bhi
tere
liye
Ich
würde
dieses
Leben
auch
für
dich
aufgeben
O
mitwa
o
mitwa
O
Mitwa,
o
Mitwa
Jhuum
ke
gaa
ai
dil
zindagii
hamase
hil-mil
Sing
berauscht,
o
Herz,
das
Leben
vermischt
sich
mit
uns
Saaz
pe
dhandakan
ke
gaati
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Jhuum
ke
gaa
ai
dil
zindagii
hamase
hil-mil
Sing
berauscht,
o
Herz,
das
Leben
vermischt
sich
mit
uns
Saaz
pe
dhandakan
ke
gaatii
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Chaahane
vaalo
me
dil
ke
matavaalo
me
Unter
den
Liebenden,
den
vom
Herzen
Berauschten
Maut
jiivan
ban
ke
aati
hai
Kommt
der
Tod
als
Leben
verkleidet
Jhuum
ke
gaa
ai
dil
zindagii
hamase
hil-mil
Sing
berauscht,
o
Herz,
das
Leben
vermischt
sich
mit
uns
Saaz
pe
dhandakan
ke
gaatii
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Pyaar
apani
manzil
pyaar
hi
apani
meafil
Liebe
ist
unser
Ziel,
Liebe
ist
unsere
Versammlung
Pyaar
hamaaraa
saathi
hai
dolanaa
has
has
kar
Liebe
ist
unser
Begleiter,
Liebster,
lachend
Are
dolanaa
hus
hus
kar
Ach,
Liebster,
lachend
Aur
lagane
bhi
de
thokar
Und
lass
uns
auch
stolpern
Aur
lagane
bhi
de
thokar
Und
lass
uns
auch
stolpern
Dolanaa
hus
hus
kar
aur
lagane
bhi
de
thokar
Liebster,
lachend,
und
lass
uns
auch
stolpern
Pyaar
kaa
sahara
kaafi
hai
Die
Stütze
der
Liebe
ist
genug
Hoye
jhuum
ke
ga
ai
dil
zindagii
hamase
hil-mil
Hoi,
sing
berauscht,
o
Herz,
das
Leben
vermischt
sich
mit
uns
Saaz
pe
dhandakan
ke
gati
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Ho
dekh
baahe
teri
bijali
sii
ek
meri
Oh
sieh,
deine
Arme,
wie
ein
Blitz
in
meinen
Aankhon
me
laharai
jaati
hai
Augen
aufleuchtet
Tut
jaa
ye
saathi
zanjire
duniyaa
ki
Zerbrich,
o
Gefährte,
die
Ketten
der
Welt
Ek
aur
angadaai
baaqi
hai
Ein
weiteres
Erwachen
steht
noch
bevor
Jhuum
ke
gaa
ai
dil
zindagii
hamase
hil-mil
Sing
berauscht,
o
Herz,
das
Leben
vermischt
sich
mit
uns
Saaz
pe
dhandakan
ke
gaati
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Jhuum
ke
gaa
ai
dil
zindagii
hamase
hil-mil
Sing
berauscht,
o
Herz,
das
Leben
vermischt
sich
mit
uns
Saaz
pe
dhandakan
ke
gaati
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Saaz
pe
dhandakan
ke
gaati
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Saaz
pe
dhandakan
ke
gaati
hai
Es
singt
zum
Rhythmus
des
Herzschlags
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laxmikant Pyarelal, Majrooh Sultanpuri
Attention! Feel free to leave feedback.