Latchow - Ma destinée - translation of the lyrics into German

Ma destinée - Latchowtranslation in German




Ma destinée
Mein Schicksal
Je t'ai vu pour la première fois j'étais dingue de toi mais je
Ich sah dich zum ersten Mal, ich war verrückt nach dir, aber ich
N'avais aucune crainte parce-que je jouais les stars passais mon
hatte keine Angst, weil ich den Star spielte, meine
Temps à trainer dans les couloirs mais dans mon coeur il n'y avait
Zeit damit verbrachte, in den Fluren herumzuhängen, aber in meinem Herzen war
Que toi donc j'suis venu vers toi et j'ai combattu toute l'année ton
nur du, also kam ich zu dir und kämpfte das ganze Jahr um deine
Amour grippé mais tu te méfiais tu m'as fais bavé je t'aimais trop
Liebe, aber du warst misstrauisch, du hast mich sabbern lassen, ich liebte dich zu sehr,
Donc j'ai insisté dans la sincérité tu as eu confiance en moi et tu
also bestand ich in Aufrichtigkeit darauf, du hast mir vertraut und du
M'as accepté un 23 juillet ma vie tu l'as transformé mes rêves se
hast mich akzeptiert, am 23. Juli hast du mein Leben verändert, meine Träume
Sont réalisés avec toi ma vie a changé tu es ma destinée ma vie tu
wurden wahr, mit dir hat sich mein Leben verändert, du bist mein Schicksal, mein Leben hast du
L'as transformé mes rêves se sont réalisés avec toi ma vie a changé
verändert, meine Träume wurden wahr, mit dir hat sich mein Leben verändert.
Un 23 juillet donc on s'est mis ensemble on avait l'amour dans la
Am 23. Juli, also kamen wir zusammen, wir hatten Liebe in der
Peau on était fou jeune amoureux et beau j'étais comblé je sortais
Haut, wir waren verrückt, jung, verliebt und schön, ich war erfüllt, ich ging aus
Avec la bonne go jolie dame gentille elle avait tout c'qu'il faut
mit dem richtigen Mädchen, hübsche Dame, nett, sie hatte alles, was man braucht,
Mais à bo chasser le naturel il revient au galop j'avais un mauvais
aber wenn man das Natürliche jagt, kommt es im Galopp zurück, ich hatte eine schlechte
Passé celui d'un matcho j'commencais à voir d'autres filles en
Vergangenheit, die eines Machos, ich fing an, andere Mädchen zu sehen,
Latchow et comme tous les hommes j'commencais à déconner et tu m'as
heimlich, und wie alle Männer fing ich an, Mist zu bauen, und du hast mich
Détecter mon bébé pardonne moi je sais que tu as beaucoup pleurer
entdeckt, mein Baby, vergib mir, ich weiß, dass du viel geweint hast,
J'suis désolé et tu m'as même viré j'étais embrasser et par amour et
es tut mir leid, und du hast mich sogar rausgeworfen, ich war am Boden zerstört, und aus Liebe und
Parce que tu voulais avancer tu m'as pardonné ma vie tu l'as
weil du vorankommen wolltest, hast du mir vergeben, mein Leben hast du
Transformer mes se sont réalisés avec toi ma vie a changé tu es ma
verändert, meine Träume sind wahr geworden, mit dir hat sich mein Leben verändert, du bist mein
Destinée ma vie tu l'as transformé mes rêves se sont réalisés avec
Schicksal, mein Leben hast du verändert, meine Träume sind wahr geworden, mit
Toi ma vie a changé un 23 juillet Salut ornela c'est gaël c'est notre
dir hat sich mein Leben verändert, am 23. Juli. Hallo Ornela, hier ist Gaël, es ist unser
Cinquième anniversaire et je profite de l'occasion à travers cette
fünfter Jahrestag und ich nutze die Gelegenheit, durch dieses
Chanson que j'ai écrite pour te dire c'que j'ai dans le coeur quand
Lied, das ich geschrieben habe, um dir zu sagen, was ich im Herzen habe, wenn
Je suis mal toi seule sais me parler m'écouter me consoler tu me
es mir schlecht geht, nur du weißt, wie man mit mir spricht, mir zuhört, mich tröstet, du
Connais connais ma vie mes envies et c'que je vis au delà de c'qui
kennst mich, kennst mein Leben, meine Wünsche und was ich erlebe, jenseits dessen, was
Peut arrivé je voudrais que tu saches que notre amour a
passieren kann, möchte ich, dass du weißt, dass unsere Liebe
été forgé sur un rocher et que malgré le complexe et la ...
auf einem Felsen geschmiedet wurde und dass trotz des Komplexes und der ...
Mon amour pour toi existera pour l'éternité et
meine Liebe zu dir für die Ewigkeit bestehen wird und
Je suis prêt à tout pour toi donc chut écoute ça...
ich bin zu allem bereit für dich, also pssst, hör dir das an...
Ornela tu es mon baby et avec toi je suis comblé oh ma dulciné tu es
Ornela, du bist mein Baby, und mit dir bin ich erfüllt, oh meine Dulcinea, du bist
Ma destinée ma vie tu l'as transformée (l'as transformée) mes rêves
mein Schicksal, mein Leben hast du verändert (hast verändert), meine Träume
Se sont réalisés (mes rêves sont realiés) avec toi ma vie à changer
wurden wahr (meine Träume wurden wahr), mit dir hat sich mein Leben verändert.
Tu es ma destinée ma vie tu l'as transformée (l'as transformée) mes
Du bist mein Schicksal, mein Leben hast du verändert (hast verändert), meine
Rêves se sont réalisés (mes rêves sont
Träume wurden wahr (meine Träume wurden
Réalisés) avec toi ma vie a changée un 23 juillet...
wahr), mit dir hat sich mein Leben verändert, am 23. Juli...






Attention! Feel free to leave feedback.