Lyrics and translation Late Night Alumni - Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
mind
lingers
on,
Твои
мысли
всё
ещё
здесь,
Though
your
heart
and
soul
are
gone
Хоть
сердце
и
душа
твои
ушли.
You
can't
call
it
alive
Нельзя
назвать
это
жизнью,
All
the
times
that
we've
died
Все
те
разы,
что
мы
умирали.
The
bumps
on
your
skin
is
my
darkness
rushing
in
Мурашки
на
твоей
коже
— это
моя
тьма,
проникающая
внутрь.
I'd
whisper
"amen"
just
to
feel
alive
again
Я
бы
прошептала
"аминь",
лишь
бы
снова
почувствовать
себя
живой.
I
believed
that
we'd
never
die
Я
верила,
что
мы
никогда
не
умрём,
That
we
could
hide
in
the
blink
of
the
eye
Что
мы
сможем
спрятаться
во
мгновение
ока.
But
then
my
world,
it
would
end
one
night
Но
потом
мой
мир
однажды
ночью
рухнул,
Couldn't
have
saved
me
if
you'd
tried
Ты
бы
не
смог
спасти
меня,
даже
если
бы
попытался.
I'm
a
dim,
black
wraith,
Я
— тусклый,
чёрный
призрак,
I
dig
my
own
grave
Я
рою
себе
могилу.
It's
a
hunger,
a
need,
a
necessity,
a
greed
Это
голод,
потребность,
необходимость,
жадность.
I
can
never
be
appeased,
it's
a
sad,
incessant
tease
Меня
никогда
не
утолить,
это
печальное,
непрекращающееся
искушение.
I'd
whisper
"amen"
just
to
feel
alive
again
Я
бы
прошептала
"аминь",
лишь
бы
снова
почувствовать
себя
живой.
All
I
have,
all
that's
left
that's
mine,
Всё,
что
у
меня
есть,
всё,
что
осталось
мне,
Is
a
faint,
vague
residue
of
life
Это
слабый,
смутный
остаток
жизни.
The
dark,
it
shines
as
it
travels
up
my
spine
Тьма
сияет,
поднимаясь
по
моему
позвоночнику,
Like
a
harbinger
of
night
Как
предвестник
ночи.
Oh
how
I'd
love
to
be
alive
О,
как
бы
я
хотела
быть
живой,
How
I'd
love
to
be
alive
Как
бы
я
хотела
быть
живой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raddon Ryan, Bjarnson Finn, Hancock John B, Williams Becky Jean
Album
Lament
date of release
01-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.