Late of the Pier - The Bears Are Coming - Original - translation of the lyrics into German




The Bears Are Coming - Original
Die Bären kommen - Original
"Snap away," she said, as she danced towards the moonlight.
"Mach weiter Fotos", sagte sie, als sie zum Mondlicht tanzte.
Run away, he did, as she cast off another night.
Er rannte weg, als sie eine weitere Nacht von sich warf.
So intuned were we by the thought of what
So abgestimmt waren wir auf den Gedanken dessen,
Could never be.
was niemals sein könnte.
So consumed were we by feelings felt between the sheets.
So verzehrt waren wir von Gefühlen, die zwischen Laken gespürt wurden.
What do they mean?
Was bedeuten sie?
Seamless dirty dreams.
Nahtlose schmutzige Träume.
Why must you scream?
Warum musst du schreien?
Please don't make a scene.
Bitte mach keine Szene.
She thinks she plays,
Sie denkt, sie spielt,
Is it all a game?
Ist alles ein Spiel?
No need to be tame,
Kein Grund, gezähmt zu sein,
Sugar melts the acid rain.
Zucker schmilzt den sauren Regen.
I saw you wading in the water,
Ich sah dich im Wasser waten,
I saw you ride along the sea.
Ich sah dich am Meer entlangreiten.
Shine on a nightmare,
Strahl über einen Albtraum,
Shine through the trees
Strahl durch die Bäume





Writer(s): Sam Potter, Samuel Richard Eastgate, Ross Dawson, Andrew Paul Faley


Attention! Feel free to leave feedback.